您的位置 : 首页 > 英文著作
Troilus and Cressida
act iv   Scene 5.
William Shakespeare
下载:Troilus and Cressida.txt
本书全文检索:
       The Grecian camp. Lists set out
       Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES,
       NESTOR, and others

       AGAMEMNON
       Here art thou in appointment fresh and fair,
       Anticipating time with starting courage.
       Give with thy trumpet a loud note to Troy,
       Thou dreadful Ajax, that the appalled air
       May pierce the head of the great combatant,
       And hale him hither.
       AJAX
       Thou, trumpet, there's my purse.
       Now crack thy lungs and split thy brazen pipe;
       Blow, villain, till thy sphered bias cheek
       Out-swell the colic of puff Aquilon'd.
       Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood:
       Thou blowest for Hector.
       [Trumpet sounds]
       ULYSSES
       No trumpet answers.
       ACHILLES
       'Tis but early days.
       Enter DIOMEDES, with CRESSIDA
       AGAMEMNON
       Is not yond Diomed, with Calchas' daughter?
       ULYSSES
       'Tis he, I ken the manner of his gait:
       He rises on the toe. That spirit of his
       In aspiration lifts him from the earth.
       AGAMEMNON
       Is this the lady Cressid?
       DIOMEDES
       Even she.
       AGAMEMNON
       Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.
       NESTOR
       Our general doth salute you with a kiss.
       ULYSSES
       Yet is the kindness but particular;
       'Twere better she were kiss'd in general.
       NESTOR
       And very courtly counsel: I'll begin.
       So much for Nestor.
       ACHILLES
       I'll take that winter from your lips, fair lady.
       Achilles bids you welcome.
       MENELAUS
       I had good argument for kissing once.
       PATROCLUS
       But that's no argument for kissing now;
       For thus popp'd Paris in his hardiment,
       And parted thus you and your argument.
       ULYSSES
       O deadly gall, and theme of all our scorns!
       For which we lose our heads to gild his horns.
       PATROCLUS
       The first was Menelaus' kiss; this, mine-
       [Kisses her again]
       Patroclus kisses you.
       MENELAUS
       O, this is trim!
       PATROCLUS
       Paris and I kiss evermore for him.
       MENELAUS
       I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave.
       CRESSIDA
       In kissing, do you render or receive?
       PATROCLUS
       Both take and give.
       CRESSIDA
       I'll make my match to live,
       The kiss you take is better than you give;
       Therefore no kiss.
       MENELAUS
       I'll give you boot; I'll give you three for one.
       CRESSIDA
       You are an odd man; give even or give none.
       MENELAUS
       An odd man, lady? Every man is odd.
       CRESSIDA
       No, Paris is not; for you know 'tis true
       That you are odd, and he is even with you.
       MENELAUS
       You fillip me o' th' head.
       CRESSIDA
       No, I'll be sworn.
       ULYSSES
       It were no match, your nail against his horn.
       May I, sweet lady, beg a kiss of you?
       CRESSIDA
       You may.
       ULYSSES
       I do desire it.
       CRESSIDA
       Why, beg then.
       ULYSSES
       Why then, for Venus' sake give me a kiss
       When Helen is a maid again, and his.
       CRESSIDA
       I am your debtor; claim it when 'tis due.
       ULYSSES
       Never's my day, and then a kiss of you.
       DIOMEDES
       Lady, a word. I'll bring you to your father.
       Exit with CRESSIDA
       NESTOR
       A woman of quick sense.
       ULYSSES
       Fie, fie upon her!
       There's language in her eye, her cheek, her lip,
       Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
       At every joint and motive of her body.
       O these encounters so glib of tongue
       That give a coasting welcome ere it comes,
       And wide unclasp the tables of their thoughts
       To every ticklish reader! Set them down
       For sluttish spoils of opportunity,
       And daughters of the game.
       [Trumpet within]
       ALL
       The Troyans' trumpet.
       Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, PARIS, HELENUS,
       and other Trojans, with attendants

       AGAMEMNON
       Yonder comes the troop.
       AENEAS
       Hail, all the state of Greece! What shall be done
       To him that victory commands? Or do you purpose
       A victor shall be known? Will you the knights
       Shall to the edge of all extremity
       Pursue each other, or shall they be divided
       By any voice or order of the field?
       Hector bade ask.
       AGAMEMNON
       Which way would Hector have it?
       AENEAS
       He cares not; he'll obey conditions.
       ACHILLES
       'Tis done like Hector; but securely done,
       A little proudly, and great deal misprizing
       The knight oppos'd.
       AENEAS
       If not Achilles, sir,
       What is your name?
       ACHILLES
       If not Achilles, nothing.
       AENEAS
       Therefore Achilles. But whate'er, know this:
       In the extremity of great and little
       Valour and pride excel themselves in Hector;
       The one almost as infinite as all,
       The other blank as nothing. Weigh him well,
       And that which looks like pride is courtesy.
       This Ajax is half made of Hector's blood;
       In love whereof half Hector stays at home;
       Half heart, half hand, half Hector comes to seek
       This blended knight, half Troyan and half Greek.
       ACHILLES
       A maiden battle then? O, I perceive you!
       Re-enter DIOMEDES
       AGAMEMNON
       Here is Sir Diomed. Go, gentle knight,
       Stand by our Ajax. As you and Lord ]Eneas
       Consent upon the order of their fight,
       So be it; either to the uttermost,
       Or else a breath. The combatants being kin
       Half stints their strife before their strokes begin.
       [AJAX and HECTOR enter the lists]
       ULYSSES
       They are oppos'd already.
       AGAMEMNON
       What Troyan is that same that looks so heavy?
       ULYSSES
       The youngest son of Priam, a true knight;
       Not yet mature, yet matchless; firm of word;
       Speaking in deeds and deedless in his tongue;
       Not soon provok'd, nor being provok'd soon calm'd;
       His heart and hand both open and both free;
       For what he has he gives, what thinks he shows,
       Yet gives he not till judgment guide his bounty,
       Nor dignifies an impair thought with breath;
       Manly as Hector, but more dangerous;
       For Hector in his blaze of wrath subscribes
       To tender objects, but he in heat of action
       Is more vindicative than jealous love.
       They call him Troilus, and on him erect
       A second hope as fairly built as Hector.
       Thus says Aeneas, one that knows the youth
       Even to his inches, and, with private soul,
       Did in great Ilion thus translate him to me.
       [Alarum. HECTOR and AJAX fight]
       AGAMEMNON
       They are in action.
       NESTOR
       Now, Ajax, hold thine own!
       TROILUS
       Hector, thou sleep'st;
       Awake thee.
       AGAMEMNON
       His blows are well dispos'd. There, Ajax!
       [Trumpets cease]
       DIOMEDES
       You must no more.
       AENEAS
       Princes, enough, so please you.
       AJAX
       I am not warm yet; let us fight again.
       DIOMEDES
       As Hector pleases.
       HECTOR
       Why, then will I no more.
       Thou art, great lord, my father's sister's son,
       A cousin-german to great Priam's seed;
       The obligation of our blood forbids
       A gory emulation 'twixt us twain:
       Were thy commixtion Greek and Troyan so
       That thou could'st say 'This hand is Grecian all,
       And this is Troyan; the sinews of this leg
       All Greek, and this all Troy; my mother's blood
       Runs on the dexter cheek, and this sinister
       Bounds in my father's'; by Jove multipotent,
       Thou shouldst not bear from me a Greekish member
       Wherein my sword had not impressure made
       Of our rank feud; but the just gods gainsay
       That any drop thou borrow'dst from thy mother,
       My sacred aunt, should by my mortal sword
       Be drained! Let me embrace thee, Ajax.
       By him that thunders, thou hast lusty arms;
       Hector would have them fall upon him thus.
       Cousin, all honour to thee!
       AJAX
       I thank thee, Hector.
       Thou art too gentle and too free a man.
       I came to kill thee, cousin, and bear hence
       A great addition earned in thy death.
       HECTOR
       Not Neoptolemus so mirable,
       On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes
       Cries 'This is he' could promise to himself
       A thought of added honour torn from Hector.
       AENEAS
       There is expectance here from both the sides
       What further you will do.
       HECTOR
       We'll answer it:
       The issue is embracement. Ajax, farewell.
       AJAX
       If I might in entreaties find success,
       As seld I have the chance, I would desire
       My famous cousin to our Grecian tents.
       DIOMEDES
       'Tis Agamemnon's wish; and great Achilles
       Doth long to see unarm'd the valiant Hector.
       HECTOR
       Aeneas, call my brother Troilus to me,
       And signify this loving interview
       To the expecters of our Troyan part;
       Desire them home. Give me thy hand, my cousin;
       I will go eat with thee, and see your knights.
       AGAMEMNON and the rest of the Greeks come forward
       AJAX
       Great Agamemnon comes to meet us here.
       HECTOR
       The worthiest of them tell me name by name;
       But for Achilles, my own searching eyes
       Shall find him by his large and portly size.
       AGAMEMNON.Worthy all arms! as welcome as to one
       That would be rid of such an enemy.
       But that's no welcome. Understand more clear,
       What's past and what's to come is strew'd with husks
       And formless ruin of oblivion;
       But in this extant moment, faith and troth,
       Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
       Bids thee with most divine integrity,
       From heart of very heart, great Hector, welcome.
       HECTOR
       I thank thee, most imperious Agamemnon.
       AGAMEMNON
       [To Troilus] My well-fam'd lord of Troy, no less to you.
       MENELAUS
       Let me confirm my princely brother's greeting.
       You brace of warlike brothers, welcome hither.
       HECTOR
       Who must we answer?
       AENEAS
       The noble Menelaus.
       HECTOR
       O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks!
       Mock not that I affect the untraded oath;
       Your quondam wife swears still by Venus' glove.
       She's well, but bade me not commend her to you.
       MENELAUS
       Name her not now, sir; she's a deadly theme.
       HECTOR
       O, pardon; I offend.
       NESTOR
       I have, thou gallant Troyan, seen thee oft,
       Labouring for destiny, make cruel way
       Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee,
       As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
       Despising many forfeits and subduements,
       When thou hast hung thy advanced sword i' th' air,
       Not letting it decline on the declined;
       That I have said to some my standers-by
       'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!'
       And I have seen thee pause and take thy breath,
       When that a ring of Greeks have hemm'd thee in,
       Like an Olympian wrestling. This have I seen;
       But this thy countenance, still lock'd in steel,
       I never saw till now. I knew thy grandsire,
       And once fought with him. He was a soldier good,
       But, by great Mars, the captain of us all,
       Never like thee. O, let an old man embrace thee;
       And, worthy warrior, welcome to our tents.
       AENEAS
       'Tis the old Nestor.
       HECTOR
       Let me embrace thee, good old chronicle,
       That hast so long walk'd hand in hand with time.
       Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
       NESTOR
       I would my arms could match thee in contention
       As they contend with thee in courtesy.
       HECTOR
       I would they could.
       NESTOR
       Ha!
       By this white beard, I'd fight with thee to-morrow.
       Well, welcome, welcome! I have seen the time.
       ULYSSES
       I wonder now how yonder city stands,
       When we have here her base and pillar by us.
       HECTOR
       I know your favour, Lord Ulysses, well.
       Ah, sir, there's many a Greek and Troyan dead,
       Since first I saw yourself and Diomed
       In Ilion on your Greekish embassy.
       ULYSSES
       Sir, I foretold you then what would ensue.
       My prophecy is but half his journey yet;
       For yonder walls, that pertly front your town,
       Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds,
       Must kiss their own feet.
       HECTOR
       I must not believe you.
       There they stand yet; and modestly I think
       The fall of every Phrygian stone will cost
       A drop of Grecian blood. The end crowns all;
       And that old common arbitrator, Time,
       Will one day end it.
       ULYSSES
       So to him we leave it.
       Most gentle and most valiant Hector, welcome.
       After the General, I beseech you next
       To feast with me and see me at my tent.
       ACHILLES
       I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
       Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
       I have with exact view perus'd thee, Hector,
       And quoted joint by joint.
       HECTOR
       Is this Achilles?
       ACHILLES
       I am Achilles.
       HECTOR
       Stand fair, I pray thee; let me look on thee.
       ACHILLES
       Behold thy fill.
       HECTOR
       Nay, I have done already.
       ACHILLES
       Thou art too brief. I will the second time,
       As I would buy thee, view thee limb by limb.
       HECTOR
       O, like a book of sport thou'lt read me o'er;
       But there's more in me than thou understand'st.
       Why dost thou so oppress me with thine eye?
       ACHILLES
       Tell me, you heavens, in which part of his body
       Shall I destroy him? Whether there, or there, or there?
       That I may give the local wound a name,
       And make distinct the very breach whereout
       Hector's great spirit flew. Answer me, heavens.
       HECTOR
       It would discredit the blest gods, proud man,
       To answer such a question. Stand again.
       Think'st thou to catch my life so pleasantly
       As to prenominate in nice conjecture
       Where thou wilt hit me dead?
       ACHILLES
       I tell thee yea.
       HECTOR
       Wert thou an oracle to tell me so,
       I'd not believe thee. Henceforth guard thee well;
       For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
       But, by the forge that stithied Mars his helm,
       I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er.
       You wisest Grecians, pardon me this brag.
       His insolence draws folly from my lips;
       But I'll endeavour deeds to match these words,
       Or may I never-
       AJAX
       Do not chafe thee, cousin;
       And you, Achilles, let these threats alone
       Till accident or purpose bring you to't.
       You may have every day enough of Hector,
       If you have stomach. The general state, I fear,
       Can scarce entreat you to be odd with him.
       HECTOR
       I pray you let us see you in the field;
       We have had pelting wars since you refus'd
       The Grecians' cause.
       ACHILLES
       Dost thou entreat me, Hector?
       To-morrow do I meet thee, fell as death;
       To-night all friends.
       HECTOR
       Thy hand upon that match.
       AGAMEMNON
       First, all you peers of Greece, go to my tent;
       There in the full convive we; afterwards,
       As Hector's leisure and your bounties shall
       Concur together, severally entreat him.
       Beat loud the tambourines, let the trumpets blow,
       That this great soldier may his welcome know.
       Exeunt all but TROILUS and ULYSSES
       TROILUS
       My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
       In what place of the field doth Calchas keep?
       ULYSSES
       At Menelaus' tent, most princely Troilus.
       There Diomed doth feast with him to-night,
       Who neither looks upon the heaven nor earth,
       But gives all gaze and bent of amorous view
       On the fair Cressid.
       TROILUS
       Shall I, sweet lord, be bound to you so much,
       After we part from Agamemnon's tent,
       To bring me thither?
       ULYSSES
       You shall command me, sir.
       As gentle tell me of what honour was
       This Cressida in Troy? Had she no lover there
       That wails her absence?
       TROILUS
       O, sir, to such as boasting show their scars
       A mock is due. Will you walk on, my lord?
       She was belov'd, she lov'd; she is, and doth;
       But still sweet love is food for fortune's tooth.
       Exeunt
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
Prologue
act i
   Scene 1.
   Scene 2.
   Scene 3.
act ii
   Scene 1.
   Scene 2.
   Scene 3.
act iii
   Scene 1.
   Scene 2.
   Scene 3.
act iv
   Scene 1.
   Scene 2.
   Scene 3.
   Scene 4.
   Scene 5.
act v
   Scene 1.
   Scene 2.
   Scene 3.
   Scene 4.
   Scene 5.
   Scene 6.
   Scene 7.
   Scene 8.
   Scene 9.
   Scene 10.