您的位置 : 首页 > 英文著作
Amelia
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER V
Henry Fielding
下载:Amelia.txt
本书全文检索:
       _ Chapter V - Comments upon authors.
       Having left Amelia in as comfortable a situation as could possibly be
       expected, her immediate distresses relieved, and her heart filled with
       great hopes from the friendship of the colonel, we will now return to
       Booth, who, when the attorney and serjeant had left him, received a
       visit from that great author of whom honourable mention is made in our
       second chapter.
       Booth, as the reader may be pleased to remember, was a pretty good
       master of the classics; for his father, though he designed his son for
       the army, did not think it necessary to breed him up a blockhead. He
       did not, perhaps, imagine that a competent share of Latin and Greek
       would make his son either a pedant or a coward. He considered
       likewise, probably, that the life of a soldier is in general a life of
       idleness; and might think that the spare hours of an officer in
       country quarters would be as well employed with a book as in
       sauntering about the streets, loitering in a coffee-house, sotting in
       a tavern, or in laying schemes to debauch and ruin a set of harmless
       ignorant country girls.
       As Booth was therefore what might well be called, in this age at
       least, a man of learning, he began to discourse our author on subjects
       of literature. "I think, sir," says he, "that Dr Swift hath been
       generally allowed, by the critics in this kingdom, to be the greatest
       master of humour that ever wrote. Indeed, I allow him to have
       possessed most admirable talents of this kind; and, if Rabelais was
       his master, I think he proves the truth of the common Greek proverb--
       that the scholar is often superior to the master. As to Cervantes, I
       do not think we can make any just comparison; for, though Mr. Pope
       compliments him with sometimes taking Cervantes' serious air--" "I
       remember the passage," cries the author;
       "O thou, whatever title please thine ear, Dean, Drapier, Bickerstaff,
       or Gulliver; Whether you take Cervantes' serious air, Or laugh and
       shake in Rabelais' easy chair--"
       "You are right, sir," said Booth; "but though I should agree that the
       doctor hath sometimes condescended to imitate Rabelais, I do not
       remember to have seen in his works the least attempt in the manner of
       Cervantes. But there is one in his own way, and whom I am convinced he
       studied above all others--you guess, I believe, I am going to name
       Lucian. This author, I say, I am convinced, he followed; but I think
       he followed him at a distance: as, to say the truth, every other
       writer of this kind hath done in my opinion; for none, I think, hath
       yet equalled him. I agree, indeed, entirely with Mr. Moyle, in his
       Discourse on the age of the Philopatris, when he gives him the epithet
       of the incomparable Lucian; and incomparable, I believe, he will
       remain as long as the language in which he wrote shall endure. What an
       inimitable piece of humour is his Cock!" "I remember it very well,"
       cries the author; "his story of a Cock and a Bull is excellent." Booth
       stared at this, and asked the author what he meant by the Bull? "Nay,"
       answered he, "I don't know very well, upon my soul. It is a long time
       since I read him. I learnt him all over at school; I have not read him
       much since. And pray, sir," said he, "how do you like his Pharsalia?
       don't you think Mr. Rowe's translation a very fine one?" Booth
       replied, "I believe we are talking of different authors. The
       Pharsalia, which Mr. Rowe translated, was written by Lucan; but I have
       been speaking of Lucian, a Greek writer, and, in my opinion, the
       greatest in the humorous way that ever the world produced." "Ay!"
       cries the author, "he was indeed so, a very excellent writer indeed! I
       fancy a translation of him would sell very well!" "I do not know,
       indeed," cries Booth. "A good translation of him would be a valuable
       book. I have seen a wretched one published by Mr. Dryden, but
       translated by others, who in many places have misunderstood Lucian's
       meaning, and have nowhere preserved the spirit of the original." "That
       is great pity," says the author. "Pray, sir, is he well translated in
       the French?" Booth answered, he could not tell; but that he doubted it
       very much, having never seen a good version into that language out of
       the Greek." To confess the truth, I believe," said he, "the French
       translators have generally consulted the Latin only; which, in some of
       the few Greek writers I have read, is intolerably bad. And as the
       English translators, for the most part, pursue the French, we may
       easily guess what spirit those copies of bad copies must preserve of
       the original."
       "Egad, you are a shrewd guesser," cries the author. "I am glad the
       booksellers have not your sagacity. But how should it be otherwise,
       considering the price they pay by the sheet? The Greek, you will
       allow, is a hard language; and there are few gentlemen that write who
       can read it without a good lexicon. Now, sir, if we were to afford
       time to find out the true meaning of words, a gentleman would not get
       bread and cheese by his work. If one was to be paid, indeed, as Mr.
       Pope was for his Homer--Pray, sir, don't you think that the best
       translation in the world?"
       "Indeed, sir," cries Booth, "I think, though it is certainly a noble
       paraphrase, and of itself a fine poem, yet in some places it is no
       translation at all. In the very beginning, for instance, he hath not
       rendered the true force of the author. Homer invokes his muse in the
       five first lines of the Iliad; and, at the end of the fifth, he gives
       his reason:
       [Greek]
       For all these things," says he, "were brought about by the decree of
       Jupiter; and, therefore, he supposes their true sources are known only
       to the deities. Now, the translation takes no more notice of the [Greek]
       than if no such word had been there."
       "Very possibly," answered the author; "it is a long time since I read
       the original. Perhaps, then, he followed the French translations. I
       observe, indeed, he talks much in the notes of Madam Dacier and
       Monsieur Eustathius."
       Booth had now received conviction enough of his friend's knowledge of
       the Greek language; without attempting, therefore, to set him right,
       he made a sudden transition to the Latin. "Pray, sir," said he, "as
       you have mentioned Rowe's translation of the Pharsalia, do you
       remember how he hath rendered that passage in the character of Cato?--
       _----Venerisque huic maximus usus
       Progenies; urbi Pater est, urbique Maritus._
       For I apprehend that passage is generally misunderstood."
       "I really do not remember," answered the author. "Pray, sir, what do
       you take to be the meaning?"
       "I apprehend, sir," replied Booth, "that by these words, _Urbi Pater
       est, urbique Maritus_, Cato is represented as the father and husband
       to the city of Rome."
       "Very true, sir," cries the author; "very fine, indeed.--Not only the
       father of his country, but the husband too; very noble, truly!"
       "Pardon me, sir," cries Booth; "I do not conceive that to have been
       Lucan's meaning. If you please to observe the context; Lucan, having
       commended the temperance of Cato in the instances of diet and cloaths,
       proceeds to venereal pleasures; of which, says the poet, his principal
       use was procreation: then he adds, _Urbi Pater est, urbique Maritus;_
       that he became a father and a husband for the sake only of the city."
       "Upon my word that's true," cries the author; "I did not think of it.
       It is much finer than the other.--_Urbis Pater est_--what is the
       other?--ay--_Urbis Maritus._--It is certainly as you say, sir."
       Booth was by this pretty well satisfied of the author's profound
       learning; however, he was willing to try him a little farther. He
       asked him, therefore, what was his opinion of Lucan in general, and in
       what class of writers he ranked him?
       The author stared a little at this question; and, after some
       hesitation, answered, "Certainly, sir, I think he is a fine writer and
       a very great poet."
       "I am very much of the same opinion," cries Booth; "but where do you
       class him--next to what poet do you place him?"
       "Let me see," cries the author; "where do I class him? next to whom do
       I place him?--Ay!--why--why, pray, where do you yourself place him?"
       "Why, surely," cries Booth, "if he is not to be placed in the first
       rank with Homer, and Virgil, and Milton, I think clearly he is at the
       head of the second, before either Statius or Silius Italicus--though I
       allow to each of these their merits; but, perhaps, an epic poem was
       beyond the genius of either. I own, I have often thought, if Statius
       had ventured no farther than Ovid or Claudian, he would have succeeded
       better; for his Sylvae are, in my opinion, much better than his
       Thebais."
       "I believe I was of the same opinion formerly," said the author.
       "And for what reason have you altered it?" cries Booth.
       "I have not altered it," answered the author; "but, to tell you the
       truth, I have not any opinion at all about these matters at present. I
       do not trouble my head much with poetry; for there is no encouragement
       to such studies in this age. It is true, indeed, I have now and then
       wrote a poem or two for the magazines, but I never intend to write any
       more; for a gentleman is not paid for his time. A sheet is a sheet
       with the booksellers; and, whether it be in prose or verse, they make
       no difference; though certainly there is as much difference to a
       gentleman in the work as there is to a taylor between making a plain
       and a laced suit. Rhimes are difficult things; they are stubborn
       things, sir. I have been sometimes longer in tagging a couplet than I
       have been in writing a speech on the side of the opposition which hath
       been read with great applause all over the kingdom."
       "I am glad you are pleased to confirm that," cries Booth; "for I
       protest it was an entire secret to me till this day. I was so
       perfectly ignorant, that I thought the speeches published in the
       magazines were really made by the members themselves."
       "Some of them, and I believe I may, without vanity, say the best,"
       cries the author, "are all the productions of my own pen! but I
       believe I shall leave it off soon, unless a sheet of speech will fetch
       more than it does at present. In truth, the romance-writing is the
       only branch of our business now that is worth following. Goods of that
       sort have had so much success lately in the market, that a bookseller
       scarce cares what he bids for them. And it is certainly the easiest
       work in the world; you may write it almost as fast as you can set pen
       to paper; and if you interlard it with a little scandal, a little
       abuse on some living characters of note, you cannot fail of success."
       "Upon my word, sir," cries Booth, "you have greatly instructed me. I
       could not have imagined there had been so much regularity in the trade
       of writing as you are pleased to mention; by what I can perceive, the
       pen and ink is likely to become the staple commodity of the kingdom."
       "Alas! sir," answered the author, "it is overstocked. The market is
       overstocked. There is no encouragement to merit, no patrons. I have
       been these five years soliciting a subscription for my new translation
       of Ovid's Metamorphoses, with notes explanatory, historical, and
       critical; and I have scarce collected five hundred names yet."
       The mention of this translation a little surprized Booth; not only as
       the author had just declared his intentions to forsake the tuneful
       muses; but, for some other reasons which he had collected from his
       conversation with our author, he little expected to hear of a proposal
       to translate any of the Latin poets. He proceeded, therefore, to
       catechise him a little farther; and by his answers was fully satisfied
       that he had the very same acquaintance with Ovid that he had appeared
       to have with Lucan.
       The author then pulled out a bundle of papers containing proposals for
       his subscription, and receipts; and, addressing himself to Booth,
       said, "Though the place in which we meet, sir, is an improper place to
       solicit favours of this kind, yet, perhaps, it may be in your power to
       serve me if you will charge your pockets with some of these." Booth
       was just offering at an excuse, when the bailiff introduced Colonel
       James and the serjeant.
       The unexpected visit of a beloved friend to a man in affliction,
       especially in Mr. Booth's situation, is a comfort which can scarce be
       equalled; not barely from the hopes of relief or redress by his
       assistance, but as it is an evidence of sincere friendship which
       scarce admits of any doubt or suspicion. Such an instance doth indeed
       make a man amends for all ordinary troubles and distresses; and we
       ought to think ourselves gainers by having had such an opportunity of
       discovering that we are possessed of one of the most valuable of all
       human possessions.
       Booth was so transported at the sight of the colonel, that he dropt
       the proposals which the author had put into his hands, and burst forth
       into the highest professions of gratitude to his friend; who behaved
       very properly on his side, and said everything which became the mouth
       of a friend on the occasion.
       It is true, indeed, he seemed not moved equally either with Booth or
       the serjeant, both whose eyes watered at the scene. In truth, the
       colonel, though a very generous man, had not the least grain of
       tenderness in his disposition. His mind was formed of those firm
       materials of which nature formerly hammered out the Stoic, and upon
       which the sorrows of no man living could make an impression. A man of
       this temper, who doth not much value danger, will fight for the person
       he calls his friend, and the man that hath but little value for his
       money will give it him; but such friendship is never to be absolutely
       depended on; for, whenever the favourite passion interposes with it,
       it is sure to subside and vanish into air. Whereas the man whose
       tender disposition really feels the miseries of another will endeavour
       to relieve them for his own sake; and, in such a mind, friendship will
       often get the superiority over every other passion.
       But, from whatever motive it sprung, the colonel's behaviour to Booth
       seemed truly amiable; and so it appeared to the author, who took the
       first occasion to applaud it in a very florid oration; which the
       reader, when he recollects that he was a speech-maker by profession,
       will not be surprized at; nor, perhaps, will be much more surprized
       that he soon after took an occasion of clapping a proposal into the
       colonel's hands, holding at the same time a receipt very visible in
       his own.
       The colonel received both, and gave the author a guinea in exchange,
       which was double the sum mentioned in the receipt; for which the
       author made a low bow, and very politely took his leave, saying, "I
       suppose, gentlemen, you may have some private business together; I
       heartily wish a speedy end to your confinement, and I congratulate you
       on the possessing so great, so noble, and so generous a friend." _
用户中心

本站图书检索

本书目录

INTRODUCTION
Volume 1 - Book 1 - Chapter 1
Volume 1 - Book 1 - Chapter 2
Volume 1 - Book 1 - Chapter 3
Volume 1 - Book 1 - Chapter 4
Volume 1 - Book 1 - Chapter 5
Volume 1 - Book 1 - Chapter 6
Volume 1 - Book 1 - Chapter 7
Volume 1 - Book 1 - Chapter 8
Volume 1 - Book 1 - Chapter 9
Volume 1 - Book 1 - Chapter 10
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER I
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER II
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER III
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER IV
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER V
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER VI
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER VII
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER VIII
VOLUME I - BOOK II - CHAPTER IX
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER I
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER II
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER III
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER IV
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER V
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER VI
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER VII
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER VIII
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER IX
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER X
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER XI
VOLUME I - BOOK III - CHAPTER XII
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER I
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER II
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER III
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER IV
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER V
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER VI
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER VII
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER VIII
VOLUME I - BOOK IV - CHAPTER IX
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER I (a)
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER I (b)
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER II
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER III
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER IV
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER V
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER VI
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER VII
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER VIII
VOLUME II - BOOK V - CHAPTER IX
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER I
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER II
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER III
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER IV
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER V
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER VI
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER VII
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER VIII
VOLUME II - BOOK VI - CHAPTER IX
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER I
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER II
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER III
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER IV
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER V
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER VI
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER VII
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER VIII
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER IX
VOLUME II - BOOK VII - CHAPTER X
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER I
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER II
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER III
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER IV
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER V
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER VI
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER VII
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER VIII
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER IX
VOLUME II - BOOK VIII - CHAPTER X
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER I
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER II
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER III
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER IV
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER V
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER VI
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER VII
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER VIII
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER IX
VOLUME III - BOOK IX - CHAPTER X
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER I
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER II
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER III
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER IV
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER V
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER VI
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER VII
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER VIII
VOLUME III - BOOK X - CHAPTER IX
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER I
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER II
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER III
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER IV
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER V
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER VI
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER VII
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER VIII
VOLUME III - BOOK XI - CHAPTER IX
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER I
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER II
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER III
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER IV
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER V
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER VI
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER VII
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER VIII
VOLUME III - BOOK XII - CHAPTER IX