您的位置 : 首页 > 英文著作
The Taming of the Shrew
act iii   Scene 1
William Shakespeare
下载:The Taming of the Shrew.txt
本书全文检索:
       Padua. BAPTISTA'S house
       Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCA
       LUCENTIO
       Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
       Have you so soon forgot the entertainment
       Her sister Katherine welcome'd you withal?
       HORTENSIO
       But, wrangling pedant, this is
       The patroness of heavenly harmony.
       Then give me leave to have prerogative;
       And when in music we have spent an hour,
       Your lecture shall have leisure for as much.
       LUCENTIO
       Preposterous ass, that never read so far
       To know the cause why music was ordain'd!
       Was it not to refresh the mind of man
       After his studies or his usual pain?
       Then give me leave to read philosophy,
       And while I pause serve in your harmony.
       HORTENSIO
       Sirrah, I will not bear these braves of thine.
       BIANCA
       Why, gentlemen, you do me double wrong
       To strive for that which resteth in my choice.
       I am no breeching scholar in the schools,
       I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
       But learn my lessons as I please myself.
       And to cut off all strife: here sit we down;
       Take you your instrument, play you the whiles!
       His lecture will be done ere you have tun'd.
       HORTENSIO
       You'll leave his lecture when I am in tune?
       LUCENTIO
       That will be never- tune your instrument.
       BIANCA
       Where left we last?
       LUCENTIO
       Here, madam:
       'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,
       Hic steterat Priami regia celsa senis.'
       BIANCA
       Construe them.
       LUCENTIO
       'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am
       Lucentio- 'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia
       tellus' disguised thus to get your love- 'Hic steterat'
       and that Lucentio that comes a-wooing- 'Priami' is my man
       Tranio- 'regia' bearing my port- 'celsa senis' that we might
       beguile the old pantaloon.
       HORTENSIO
       Madam, my instrument's in tune.
       BIANCA
       Let's hear. O fie! the treble jars.
       LUCENTIO
       Spit in the hole, man, and tune again.
       BIANCA
       Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois'
       I know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic
       steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume
       not-'celsa senis' despair not.
       HORTENSIO
       Madam, 'tis now in tune.
       LUCENTIO
       All but the bass.
       HORTENSIO
       The bass is right; 'tis the base knave that jars.
       [Aside] How fiery and forward our pedant is!
       Now, for my life, the knave doth court my love.
       Pedascule, I'll watch you better yet.
       BIANCA
       In time I may believe, yet I mistrust.
       LUCENTIO
       Mistrust it not- for sure, AEacides
       Was Ajax, call'd so from his grandfather.
       BIANCA
       I must believe my master; else, I promise you,
       I should be arguing still upon that doubt;
       But let it rest. Now, Licio, to you.
       Good master, take it not unkindly, pray,
       That I have been thus pleasant with you both.
       HORTENSIO
       [To LUCENTIO] You may go walk and give me leave awhile;
       My lessons make no music in three Parts.
       LUCENTIO
       Are you so formal, sir? Well, I must wait,
       [Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd,
       Our fine musician groweth amorous.
       HORTENSIO
       Madam, before you touch the instrument
       To learn the order of my fingering,
       I must begin with rudiments of art,
       To teach you gamut in a briefer sort,
       More pleasant, pithy, and effectual,
       Than hath been taught by any of my trade;
       And there it is in writing fairly drawn.
       BIANCA
       Why, I am past my gamut long ago.
       HORTENSIO
       Yet read the gamut of Hortensio.
       BIANCA
       [Reads]
       '"Gamut" I am, the ground of all accord-
       "A re" to plead Hortensio's passion-
       "B mi" Bianca, take him for thy lord-
       "C fa ut" that loves with all affection-
       "D sol re" one clef, two notes have I-
       "E la mi" show pity or I die.'
       Call you this gamut? Tut, I like it not!
       Old fashions please me best; I am not so nice
       To change true rules for odd inventions.
       Enter a SERVANT
       SERVANT
       Mistress, your father prays you leave your books
       And help to dress your sister's chamber up.
       You know to-morrow is the wedding-day.
       BIANCA
       Farewell, sweet masters, both; I must be gone.
       Exeunt BIANCA and SERVANT
       LUCENTIO
       Faith, mistress, then I have no cause to stay.
       Exit
       HORTENSIO
       But I have cause to pry into this pedant;
       Methinks he looks as though he were in love.
       Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
       To cast thy wand'ring eyes on every stale-
       Seize thee that list. If once I find thee ranging,
       Hortensio will be quit with thee by changing.
       Exit
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
induction
   Scene 1
   Scene 2
act i
   Scene 1
   Scene 2
act ii
   Scene 1
act iii
   Scene 1
   Scene 2
act iv
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
   Scene 5
act v
   Scene 1
   Scene 2