您的位置 : 首页 > 英文著作
Othello
act v   Scene 2
William Shakespeare
下载:Othello.txt
本书全文检索:
       A bedchamber in the castle. Desdemona in bed asleep; a light burning.
       Enter Othello.
       OTHELLO
       It is the cause, it is the cause, my soul.
       Let me not name it to you, you chaste stars!
       It is the cause. Yet I'll not shed her blood,
       Nor scar that whiter skin of hers than snow
       And smooth as monumental alabaster.
       Yet she must die, else she'll betray more men.
       Put out the light, and then put out the light.
       If I quench thee, thou flaming minister,
       I can again thy former light restore,
       Should I repent me; but once put out thy light,
       Thou cunning'st pattern of excelling nature,
       I know not where is that Promethean heat
       That can thy light relume. When I have pluck'd the rose,
       I cannot give it vital growth again,
       It must needs wither; I'll smell it on the tree.
       Kisses her.
       O, balmy breath, that dost almost persuade
       Justice to break her sword! One more, one more;
       Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
       And love thee after. One more, and this the last;
       So sweet was ne'er so fatal. I must weep,
       But they are cruel tears; this sorrow's heavenly,
       It strikes where it doth love. She wakes.
       DESDEMONA
       Who's there? Othello?
       OTHELLO
       Ay, Desdemona.
       DESDEMONA
       Will you come to bed, my lord?
       OTHELLO
       Have you pray'd tonight, Desdemona?
       DESDEMONA
       Ay, my lord.
       OTHELLO
       If you bethink yourself of any crime
       Unreconciled as yet to heaven and grace,
       Solicit for it straight.
       DESDEMONA
       Alas, my lord, what may you mean by that?
       OTHELLO
       Well, do it, and be brief; I will walk by.
       I would not kill thy unprepared spirit.
       No, heaven forfend! I would not kill thy soul.
       DESDEMONA
       Talk you of killing?
       OTHELLO
       Ay, I do.
       DESDEMONA
       Then heaven have mercy on me!
       OTHELLO
       Amen, with all my heart!
       DESDEMONA
       If you say so, I hope you will not kill me.
       OTHELLO
       Hum!
       DESDEMONA
       And yet I fear you, for you are fatal then
       When your eyes roll so. Why I should fear I know not,
       Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.
       OTHELLO
       Think on thy sins.
       DESDEMONA
       They are loves I bear to you.
       OTHELLO
       Ay, and for that thou diest.
       DESDEMONA
       That death's unnatural that kills for loving.
       Alas, why gnaw you so your nether lip?
       Some bloody passion shakes your very frame.
       These are portents; but yet I hope, I hope,
       They do not point on me.
       OTHELLO
       Peace, and be still!
       DESDEMONA
       I will so. What's the matter?
       OTHELLO
       That handkerchief which I so loved and gave thee
       Thou gavest to Cassio.
       DESDEMONA
       No, by my life and soul!
       Send for the man, and ask him.
       OTHELLO
       Sweet soul, take heed,
       Take heed of perjury; thou are on thy deathbed.
       DESDEMONA
       Ay, but not yet to die.
       OTHELLO
       Yes, presently:
       Therefore confess thee freely of thy sin,
       For to deny each article with oath
       Cannot remove nor choke the strong conception
       That I do groan withal. Thou art to die.
       DESDEMONA
       Then Lord have mercy on me!
       OTHELLO
       I say, amen.
       DESDEMONA
       And have you mercy too! I never did
       Offend you in my life; never loved Cassio
       But with such general warranty of heaven
       As I might love. I never gave him token.
       OTHELLO
       By heaven, I saw my handkerchief in 's hand.
       O perjured woman! Thou dost stone my heart,
       And makest me call what I intend to do
       A murther, which I thought a sacrifice.
       I saw the handkerchief.
       DESDEMONA
       He found it then;
       I never gave it him. Send for him hither;
       Let him confess a truth.
       OTHELLO
       He hath confess'd.
       DESDEMONA
       What, my lord?
       OTHELLO
       That he hath used thee.
       DESDEMONA
       How? unlawfully?
       OTHELLO
       Ay.
       DESDEMONA
       He will not say so.
       OTHELLO
       No, his mouth is stopp'd;
       Honest Iago hath ta'en order for't.
       DESDEMONA
       O, my fear interprets! What, is he dead?
       OTHELLO
       Had all his hairs been lives, my great revenge
       Had stomach for them all.
       DESDEMONA
       Alas, he is betray'd, and I undone!
       OTHELLO
       Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?
       DESDEMONA
       O, banish me, my lord, but kill me not!
       OTHELLO
       Down, strumpet!
       DESDEMONA
       Kill me tomorrow; let me live tonight!
       OTHELLO
       Nay, if you strive--
       DESDEMONA
       But half an hour!
       OTHELLO
       Being done, there is no pause.
       DESDEMONA
       But while I say one prayer!
       OTHELLO
       It is too late.
       He stifles her.
       EMILIA
       [Within.] My lord, my lord! What, ho! my lord, my lord!
       OTHELLO
       What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
       I that am cruel am yet merciful;
       I would not have thee linger in thy pain.
       So, so.
       EMILIA
       [Within.] What, ho! my lord, my lord!
       OTHELLO
       Who's there?
       EMILIA
       [Within.] O, good my lord, I would speak a word with you!
       OTHELLO
       Yes, 'tis Emilia. By and by. She's dead.
       'Tis like she comes to speak of Cassio's death.
       The noise was here. Ha! no more moving?
       Still as the grave. Shall she come in? were't good?
       I think she stirs again. No. What's best to do?
       If she come in, she'll sure speak to my wife.
       My wife! My wife! What wife? I have no wife.
       O, insupportable! O heavy hour!
       Methinks it should be now a huge eclipse
       Of sun and moon, and that the affrighted globe
       Should yawn at alteration.
       EMILIA
       [Within.] I do beseech you
       That I may speak with you, O, good my lord!
       OTHELLO
       I had forgot thee. O, come in, Emilia.
       Soft, by and by. Let me the curtains draw.
       Where art thou?
       Unlocks the door.
       Enter Emilia.
       What's the matter with thee now?
       EMILIA
       O, my good lord, yonder's foul murthers done!
       OTHELLO
       What, now?
       EMILIA
       But now, my lord.
       OTHELLO
       It is the very error of the moon;
       She comes more nearer earth than she was wont
       And makes men mad.
       EMILIA
       Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian
       Call'd Roderigo.
       OTHELLO
       Roderigo kill'd?
       And Cassio kill'd?
       EMILIA
       No, Cassio is not kill'd.
       OTHELLO
       Not Cassio kill'd! Then murther's out of tune,
       And sweet revenge grows harsh.
       DESDEMONA
       O, falsely, falsely murther'd!
       EMILIA
       Alas, what cry is that?
       OTHELLO
       That? what?
       EMILIA
       Out, and alas! That was my lady's voice.
       Help! help, ho! help! O lady, speak again!
       Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!
       DESDEMONA
       A guiltless death I die.
       EMILIA
       O, who hath done this deed?
       DESDEMONA
       Nobody; I myself. Farewell;
       Commend me to my kind lord. O, farewell!
       Dies.
       OTHELLO
       Why, how should she be murther'd?
       EMILIA
       Alas, who knows?
       OTHELLO
       You heard her say herself, it was not I.
       EMILIA
       She said so; I must needs report the truth.
       OTHELLO
       She's like a liar gone to burning hell;
       'Twas I that kill'd her.
       EMILIA
       O, the more angel she,
       And you the blacker devil!
       OTHELLO
       She turn'd to folly, and she was a whore.
       EMILIA
       Thou dost belie her, and thou art a devil.
       OTHELLO
       She was false as water.
       EMILIA
       Thou art rash as fire, to say
       That she was false. O, she was heavenly true!
       OTHELLO
       Cassio did top her; ask thy husband else.
       O, I were damn'd beneath all depth in hell,
       But that I did proceed upon just grounds
       To this extremity. Thy husband knew it all.
       EMILIA
       My husband?
       OTHELLO
       Thy husband.
       EMILIA
       That she was false to wedlock?
       OTHELLO
       Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
       If heaven would make me such another world
       Of one entire and perfect chrysolite,
       I'ld not have sold her for it.
       EMILIA
       My husband?
       OTHELLO
       Ay, 'twas he that told me first.
       An honest man he is, and hates the slime
       That sticks on filthy deeds.
       EMILIA
       My husband?
       OTHELLO
       What needs this iteration, woman? I say thy husband.
       EMILIA
       O mistress, villainy hath made mocks with love!
       My husband say that she was false!
       OTHELLO
       He, woman;
       I say thy husband. Dost understand the word?
       My friend, thy husband, honest, honest Iago.
       EMILIA
       If he say so, may his pernicious soul
       Rot half a grain a day! He lies to the heart.
       She was too fond of her most filthy bargain.
       OTHELLO
       Ha!
       EMILIA
       Do thy worst;
       This deed of thine is no more worthy heaven
       Than thou wast worthy her.
       OTHELLO
       Peace, you were best.
       EMILIA
       Thou hast not half that power to do me harm
       As I have to be hurt. O gull! O dolt!
       As ignorant as dirt! Thou hast done a deed--
       I care not for thy sword; I'll make thee known,
       Though I lost twenty lives. Help! help, ho! help!
       The Moor hath kill'd my mistress! Murther, murther!
       Enter Montano, Gratiano, Iago, and others.
       MONTANO
       What is the matter? How now, general?
       EMILIA
       O, are you come, Iago? You have done well,
       That men must lay their murthers on your neck.
       GRATIANO
       What is the matter?
       EMILIA
       Disprove this villain, if thou be'st a man.
       He says thou told'st him that his wife was false;
       I know thou didst not, thou'rt not such a villain.
       Speak, for my heart is full.
       IAGO
       I told him what I thought, and told no more
       Than what he found himself was apt and true.
       EMILIA
       But did you ever tell him she was false?
       IAGO
       I did.
       EMILIA
       You told a lie, an odious, damned lie;
       Upon my soul, a lie, a wicked lie!
       She false with Cassio? Did you say with Cassio?
       IAGO
       With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
       EMILIA
       I will not charm my tongue; I am bound to speak.
       My mistress here lies murther'd in her bed--
       ALL
       O heavens forfend!
       EMILIA
       And your reports have set the murther on.
       OTHELLO
       Nay, stare not, masters; it is true indeed.
       GRATIANO
       'Tis a strange truth.
       MONTANO
       O monstrous act!
       EMILIA
       Villainy, villainy, villainy!
       I think upon't, I think, I smell't, O villainy!
       I thought so then. I'll kill myself for grief.
       O villainy, villainy!
       IAGO
       What, are you mad? I charge you, get you home.
       EMILIA
       Good gentlemen, let me have leave to speak;
       'Tis proper I obey him, but not now.
       Perchance, Iago, I will ne'er go home.
       OTHELLO
       O! O! O!
       Falls on the bed.
       EMILIA
       Nay, lay thee down and roar;
       For thou hast kill'd the sweetest innocent
       That e'er did lift up eye.
       OTHELLO
       [Rises.] O, she was foul!
       I scarce did know you, uncle; there lies your niece,
       Whose breath indeed these hands have newly stopp'd.
       I know this act shows horrible and grim.
       GRATIANO
       Poor Desdemon! I am glad thy father's dead.
       Thy match was mortal to him, and pure grief
       Shore his old thread in twain; did he live now,
       This sight would make him do a desperate turn,
       Yea, curse his better angel from his side,
       And fall to reprobation.
       OTHELLO
       'Tis pitiful, but yet Iago knows
       That she with Cassio hath the act of shame
       A thousand times committed. Cassio confess'd it,
       And she did gratify his amorous works
       With that recognizance and pledge of love
       Which I first gave her. I saw it in his hand,
       It was a handkerchief, an antique token
       My father gave my mother.
       EMILIA
       O heaven! O heavenly powers!
       IAGO
       'Zounds! Hold your peace.
       EMILIA
       'Twill out, 'twill. I peace?
       No, I will speak as liberal as the north;
       Let heaven and men and devils, let them all,
       All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
       IAGO
       Be wise, and get you home.
       EMILIA
       I will not.
       Iago offers to stab Emilia.
       GRATIANO
       Fie!
       Your sword upon a woman?
       EMILIA
       O thou dull Moor! That handkerchief thou speak'st of
       I found by fortune and did give my husband,
       For often with a solemn earnestness,
       More than indeed belong'd to such a trifle,
       He begg'd of me to steal it.
       IAGO
       Villainous whore!
       EMILIA
       She give it Cassio? No, alas, I found it,
       And I did give't my husband.
       IAGO
       Filth, thou liest!
       EMILIA
       By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
       O murtherous coxcomb! What should such a fool
       Do with so good a wife?
       OTHELLO
       Are there not stones in heaven
       But what serve for thunder? Precious villain!
       He runs at Iago, but Montano disarms him. Iago stabs Emilia.
       GRATIANO
       The woman falls; sure, he hath kill'd his wife.
       EMILIA
       Ay, ay! O, lay me by my mistress' side.
       Exit Iago.
       GRATIANO
       He's gone, but his wife's kill'd.
       MONTANO
       'Tis a notorious villain. Take you this weapon,
       Which I have here recover'd from the Moor.
       Come, guard the door without; let him not pass,
       But kill him rather. I'll after that same villain,
       For 'tis a damned slave.
       Exeunt all but Othello and Emilia.
       OTHELLO
       I am not valiant neither,
       But every puny whipster gets my sword.
       But why should honor outlive honesty?
       Let it go all.
       EMILIA
       What did thy song bode, lady?
       Hark, canst thou hear me? I will play the swan,
       And die in music. [Sings.] "Willow, willow, willow."
       Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor;
       So come my soul to bliss, as I speak true;
       So speaking as I think, I die, I die.
       Dies.
       OTHELLO
       I have another weapon in this chamber;
       It is a sword of Spain, the ice-brook's temper--
       O, here it is. Uncle, I must come forth.
       GRATIANO
       [Within.] If thou attempt it, it will cost thee dear.
       Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
       OTHELLO
       Look in upon me then, and speak with me,
       Or, naked as I am, I will assault thee.
       Re-enter Gratiano.
       GRATIANO
       What is the matter?
       OTHELLO
       Behold, I have a weapon;
       A better never did itself sustain
       Upon a soldier's thigh. I have seen the day
       That with this little arm and this good sword
       I have made my way through more impediments
       Than twenty times your stop. But, O vain boast!
       Who can control his fate? 'Tis not so now.
       Be not afraid, though you do see me weapon'd;
       Here is my journey's end, here is my butt
       And very sea-mark of my utmost sail.
       Do you go back dismay'd? 'Tis a lost fear.
       Man but a rush against Othello's breast,
       And he retires. Where should Othello go?
       Now, how dost thou look now? O ill-starr'd wench!
       Pale as thy smock! When we shall meet at compt,
       This look of thine will hurl my soul from heaven,
       And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl?
       Even like thy chastity. O cursed, cursed slave!
       Whip me, ye devils,
       From the possession of this heavenly sight!
       Blow me about in winds! Roast me in sulphur!
       Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
       O Desdemon! dead, Desdemon! dead!
       O! O! O!
       Enter Lodovico, Montano, Cassio carried in a chair, and Officers with Iago, prisoner.
       LODOVICO
       Where is this rash and most unfortunate man?
       OTHELLO
       That's he that was Othello. Here I am.
       LODOVICO
       Where is that viper? Bring the villain forth.
       OTHELLO
       I look down towards his feet; but that's a fable.
       If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.
       Wounds Iago.
       LODOVICO
       Wrench his sword from him.
       IAGO
       I bleed, sir, but not kill'd.
       OTHELLO
       I am not sorry neither. I'ld have thee live,
       For, in my sense, 'tis happiness to die.
       LODOVICO
       O thou Othello, that wert once so good,
       Fall'n in the practice of a damned slave,
       What shall be said to thee?
       OTHELLO
       Why, anything;
       An honorable murtherer, if you will,
       For nought did I in hate, but all in honor.
       LODOVICO
       This wretch hath part confess'd his villainy.
       Did you and he consent in Cassio's death?
       OTHELLO
       Ay.
       CASSIO
       Dear general, I never gave you cause.
       OTHELLO
       I do believe it, and I ask your pardon.
       Will you, I pray, demand that demi-devil
       Why he hath thus ensnared my soul and body?
       IAGO
       Demand me nothing; what you know, you know.
       From this time forth I never will speak word.
       LODOVICO
       What, not to pray?
       GRATIANO
       Torments will ope your lips.
       OTHELLO
       Well, thou dost best.
       LODOVICO
       Sir, you shall understand what hath befall'n,
       Which, as I think, you know not. Here is a letter
       Found in the pocket of the slain Roderigo,
       And here another. The one of them imports
       The death of Cassio to be undertook
       By Roderigo.
       OTHELLO
       O villain!
       CASSIO
       Most heathenish and most gross!
       LODOVICO
       Now here's another discontented paper,
       Found in his pocket too; and this, it seems,
       Roderigo meant to have sent this damned villain;
       But that, belike, Iago in the interim
       Came in and satisfied him.
       OTHELLO
       O the pernicious caitiff!
       How came you, Cassio, by that handkerchief
       That was my wife's?
       CASSIO
       I found it in my chamber;
       And he himself confess'd but even now
       That there he dropp'd it for a special purpose
       Which wrought to his desire.
       OTHELLO
       O fool! fool! fool!
       CASSIO
       There is besides in Roderigo's letter,
       How he upbraids Iago, that he made him
       Brave me upon the watch, whereon it came
       That I was cast. And even but now he spake
       After long seeming dead, Iago hurt him,
       Iago set him on.
       LODOVICO
       You must forsake this room, and go with us.
       Your power and your command is taken off,
       And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
       If there be any cunning cruelty
       That can torment him much and hold him long,
       It shall be his. You shall close prisoner rest,
       Till that the nature of your fault be known
       To the Venetian state. Come, bring away.
       OTHELLO
       Soft you; a word or two before you go.
       I have done the state some service, and they know't.
       No more of that. I pray you, in your letters,
       When you shall these unlucky deeds relate,
       Speak of me as I am; nothing extenuate,
       Nor set down aught in malice. Then must you speak
       Of one that loved not wisely but too well;
       Of one not easily jealous, but, being wrought,
       Perplex'd in the extreme; of one whose hand,
       Like the base Indian, threw a pearl away
       Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
       Albeit unused to the melting mood,
       Drop tears as fast as the Arabian trees
       Their medicinal gum. Set you down this;
       And say besides, that in Aleppo once,
       Where a malignant and a turban'd Turk
       Beat a Venetian and traduced the state,
       I took by the throat the circumcised dog
       And smote him, thus.
       Stabs himself.
       LODOVICO
       O bloody period!
       GRATIANO
       All that's spoke is marr'd.
       OTHELLO
       I kiss'd thee ere I kill'd thee. No way but this,
       Killing myself, to die upon a kiss.
       Falls on the bed, and dies.
       CASSIO
       This did I fear, but thought he had no weapon;
       For he was great of heart.
       LODOVICO
       [To Iago.] O Spartan dog,
       More fell than anguish, hunger, or the sea!
       Look on the tragic loading of this bed;
       This is thy work. The object poisons sight;
       Let it be hid. Gratiano, keep the house,
       And seize upon the fortunes of the Moor,
       For they succeed on you. To you, Lord Governor,
       Remains the censure of this hellish villain,
       The time, the place, the torture. O, enforce it!
       Myself will straight aboard, and to the state
       This heavy act with heavy heart relate.
       Exeunt.
       THE END
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
act i
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
act ii
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
act iii
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
act iv
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
act v
   Scene 1
   Scene 2