您的位置 : 首页 > 英文著作
Comedy of Errors
act v   Scene 1
William Shakespeare
下载:Comedy of Errors.txt
本书全文检索:
       A street before a priory
       Enter SECOND MERCHANT and ANGELO
       ANGELO
       I am sorry, sir, that I have hind'red you;
       But I protest he had the chain of me,
       Though most dishonestly he doth deny it.
       SECOND MERCHANT
       How is the man esteem'd here in the city?
       ANGELO
       Of very reverend reputation, sir,
       Of credit infinite, highly belov'd,
       Second to none that lives here in the city;
       His word might bear my wealth at any time.
       SECOND MERCHANT
       Speak softly; yonder, as I think, he walks.
       Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
       ANGELO
       'Tis so; and that self chain about his neck
       Which he forswore most monstrously to have.
       Good sir, draw near to me, I'll speak to him.
       Signior Andpholus, I wonder much
       That you would put me to this shame and trouble;
       And, not without some scandal to yourself,
       With circumstance and oaths so to deny
       This chain, which now you wear so openly.
       Beside the charge, the shame, imprisonment,
       You have done wrong to this my honest friend;
       Who, but for staying on our controversy,
       Had hoisted sail and put to sea to-day.
       This chain you had of me; can you deny it?
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       I think I had; I never did deny it.
       SECOND MERCHANT
       Yes, that you did, sir, and forswore it too.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       Who heard me to deny it or forswear it?
       SECOND MERCHANT
       These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
       Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou liv'st
       To walk where any honest men resort.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       Thou art a villain to impeach me thus;
       I'll prove mine honour and mine honesty
       Against thee presently, if thou dar'st stand.
       SECOND MERCHANT
       I dare, and do defy thee for a villain.
       [They draw]
       Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and OTHERS
       ADRIANA
       Hold, hurt him not, for God's sake! He is mad.
       Some get within him, take his sword away;
       Bind Dromio too, and bear them to my house.
       DROMIO OF SYRACUSE
       Run, master, run; for God's sake take a house.
       This is some priory. In, or we are spoil'd.
       Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE to the priory
       Enter the LADY ABBESS
       ABBESS
       Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
       ADRIANA
       To fetch my poor distracted husband hence.
       Let us come in, that we may bind him fast,
       And bear him home for his recovery.
       ANGELO
       I knew he was not in his perfect wits.
       SECOND MERCHANT
       I am sorry now that I did draw on him.
       ABBESS
       How long hath this possession held the man?
       ADRIANA
       This week he hath been heavy, sour, sad,
       And much different from the man he was;
       But till this afternoon his passion
       Ne'er brake into extremity of rage.
       ABBESS
       Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
       Buried some dear friend? Hath not else his eye
       Stray'd his affection in unlawful love?
       A sin prevailing much in youthful men
       Who give their eyes the liberty of gazing.
       Which of these sorrows is he subject to?
       ADRIANA
       To none of these, except it be the last;
       Namely, some love that drew him oft from home.
       ABBESS
       You should for that have reprehended him.
       ADRIANA
       Why, so I did.
       ABBESS
       Ay, but not rough enough.
       ADRIANA
       As roughly as my modesty would let me.
       ABBESS
       Haply in private.
       ADRIANA
       And in assemblies too.
       ABBESS
       Ay, but not enough.
       ADRIANA
       It was the copy of our conference.
       In bed, he slept not for my urging it;
       At board, he fed not for my urging it;
       Alone, it was the subject of my theme;
       In company, I often glanced it;
       Still did I tell him it was vile and bad.
       ABBESS
       And thereof came it that the man was mad.
       The venom clamours of a jealous woman
       Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
       It seems his sleeps were hind'red by thy railing,
       And thereof comes it that his head is light.
       Thou say'st his meat was sauc'd with thy upbraidings:
       Unquiet meals make ill digestions;
       Thereof the raging fire of fever bred;
       And what's a fever but a fit of madness?
       Thou say'st his sports were hind'red by thy brawls.
       Sweet recreation barr'd, what doth ensue
       But moody and dull melancholy,
       Kinsman to grim and comfortless despair,
       And at her heels a huge infectious troop
       Of pale distemperatures and foes to life?
       In food, in sport, and life-preserving rest,
       To be disturb'd would mad or man or beast.
       The consequence is, then, thy jealous fits
       Hath scar'd thy husband from the use of wits.
       LUCIANA
       She never reprehended him but mildly,
       When he demean'd himself rough, rude, and wildly.
       Why bear you these rebukes, and answer not?
       ADRIANA
       She did betray me to my own reproof.
       Good people, enter, and lay hold on him.
       ABBESS
       No, not a creature enters in my house.
       ADRIANA
       Then let your servants bring my husband forth.
       ABBESS
       Neither; he took this place for sanctuary,
       And it shall privilege him from your hands
       Till I have brought him to his wits again,
       Or lose my labour in assaying it.
       ADRIANA
       I will attend my husband, be his nurse,
       Diet his sickness, for it is my office,
       And will have no attorney but myself;
       And therefore let me have him home with me.
       ABBESS
       Be patient; for I will not let him stir
       Till I have us'd the approved means I have,
       With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
       To make of him a formal man again.
       It is a branch and parcel of mine oath,
       A charitable duty of my order;
       Therefore depart, and leave him here with me.
       ADRIANA
       I will not hence and leave my husband here;
       And ill it doth beseem your holiness
       To separate the husband and the wife.
       ABBESS
       Be quiet, and depart; thou shalt not have him.
       Exit
       LUCIANA
       Complain unto the Duke of this indignity.
       ADRIANA
       Come, go; I will fall prostrate at his feet,
       And never rise until my tears and prayers
       Have won his Grace to come in person hither
       And take perforce my husband from the Abbess.
       SECOND MERCHANT
       By this, I think, the dial points at five;
       Anon, I'm sure, the Duke himself in person
       Comes this way to the melancholy vale,
       The place of death and sorry execution,
       Behind the ditches of the abbey here.
       ANGELO
       Upon what cause?
       SECOND MERCHANT
       To see a reverend Syracusian merchant,
       Who put unluckily into this bay
       Against the laws and statutes of this town,
       Beheaded publicly for his offence.
       ANGELO
       See where they come; we will behold his death.
       LUCIANA
       Kneel to the Duke before he pass the abbey.
       Enter the DUKE, attended; AEGEON, bareheaded;
       with the HEADSMAN and other OFFICERS

       DUKE
       Yet once again proclaim it publicly,
       If any friend will pay the sum for him,
       He shall not die; so much we tender him.
       ADRIANA
       Justice, most sacred Duke, against the Abbess!
       DUKE
       She is a virtuous and a reverend lady;
       It cannot be that she hath done thee wrong.
       ADRIANA
       May it please your Grace, Antipholus, my husband,
       Who I made lord of me and all I had
       At your important letters-this ill day
       A most outrageous fit of madness took him,
       That desp'rately he hurried through the street,
       With him his bondman all as mad as he,
       Doing displeasure to the citizens
       By rushing in their houses, bearing thence
       Rings, jewels, anything his rage did like.
       Once did I get him bound and sent him home,
       Whilst to take order for the wrongs I went,
       That here and there his fury had committed.
       Anon, I wot not by what strong escape,
       He broke from those that had the guard of him,
       And with his mad attendant and himself,
       Each one with ireful passion, with drawn swords,
       Met us again and, madly bent on us,
       Chas'd us away; till, raising of more aid,
       We came again to bind them. Then they fled
       Into this abbey, whither we pursu'd them;
       And here the Abbess shuts the gates on us,
       And will not suffer us to fetch him out,
       Nor send him forth that we may bear him hence.
       Therefore, most gracious Duke, with thy command
       Let him be brought forth and borne hence for help.
       DUKE
       Long since thy husband serv'd me in my wars,
       And I to thee engag'd a prince's word,
       When thou didst make him master of thy bed,
       To do him all the grace and good I could.
       Go, some of you, knock at the abbey gate,
       And bid the Lady Abbess come to me,
       I will determine this before I stir.
       Enter a MESSENGER
       MESSENGER
       O mistress, mistress, shift and save yourself!
       My master and his man are both broke loose,
       Beaten the maids a-row and bound the doctor,
       Whose beard they have sing'd off with brands of fire;
       And ever, as it blaz'd, they threw on him
       Great pails of puddled mire to quench the hair.
       My master preaches patience to him, and the while
       His man with scissors nicks him like a fool;
       And sure, unless you send some present help,
       Between them they will kill the conjurer.
       ADRIANA
       Peace, fool! thy master and his man are here,
       And that is false thou dost report to us.
       MESSENGER
       Mistress, upon my life, I tell you true;
       I have not breath'd almost since I did see it.
       He cries for you, and vows, if he can take you,
       To scorch your face, and to disfigure you.
       [Cry within]
       Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone!
       DUKE
       Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds.
       ADRIANA
       Ay me, it is my husband! Witness you
       That he is borne about invisible.
       Even now we hous'd him in the abbey here,
       And now he's there, past thought of human reason.
       Enter ANTIPHOLUS OFEPHESUS and DROMIO OFEPHESUS
       ANTIPHOLUS OFEPHESUS
       Justice, most gracious Duke; O, grant me justice!
       Even for the service that long since I did thee,
       When I bestrid thee in the wars, and took
       Deep scars to save thy life; even for the blood
       That then I lost for thee, now grant me justice.
       AEGEON
       Unless the fear of death doth make me dote,
       I see my son Antipholus, and Dromio.
       ANTIPHOLUS OFEPHESUS
       Justice, sweet Prince, against that woman there!
       She whom thou gav'st to me to be my wife,
       That hath abused and dishonoured me
       Even in the strength and height of injury.
       Beyond imagination is the wrong
       That she this day hath shameless thrown on me.
       DUKE
       Discover how, and thou shalt find me just.
       ANTIPHOLUS OFEPHESUS
       This day, great Duke, she shut the doors upon me,
       While she with harlots feasted in my house.
       DUKE
       A grievous fault. Say, woman, didst thou so?
       ADRIANA
       No, my good lord. Myself, he, and my sister,
       To-day did dine together. So befall my soul
       As this is false he burdens me withal!
       LUCIANA
       Ne'er may I look on day nor sleep on night
       But she tells to your Highness simple truth!
       ANGELO
       O pejur'd woman! They are both forsworn.
       In this the madman justly chargeth them.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       My liege, I am advised what I say;
       Neither disturbed with the effect of wine,
       Nor heady-rash, provok'd with raging ire,
       Albeit my wrongs might make one wiser mad.
       This woman lock'd me out this day from dinner;
       That goldsmith there, were he not pack'd with her,
       Could witness it, for he was with me then;
       Who parted with me to go fetch a chain,
       Promising to bring it to the Porpentine,
       Where Balthazar and I did dine together.
       Our dinner done, and he not coming thither,
       I went to seek him. In the street I met him,
       And in his company that gentleman.
       There did this perjur'd goldsmith swear me down
       That I this day of him receiv'd the chain,
       Which, God he knows, I saw not; for the which
       He did arrest me with an officer.
       I did obey, and sent my peasant home
       For certain ducats; he with none return'd.
       Then fairly I bespoke the officer
       To go in person with me to my house.
       By th' way we met my wife, her sister, and a rabble more
       Of vile confederates. Along with them
       They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd villain,
       A mere anatomy, a mountebank,
       A threadbare juggler, and a fortune-teller,
       A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch,
       A living dead man. This pernicious slave,
       Forsooth, took on him as a conjurer,
       And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
       And with no face, as 'twere, outfacing me,
       Cries out I was possess'd. Then all together
       They fell upon me, bound me, bore me thence,
       And in a dark and dankish vault at home
       There left me and my man, both bound together;
       Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
       I gain'd my freedom, and immediately
       Ran hither to your Grace; whom I beseech
       To give me ample satisfaction
       For these deep shames and great indignities.
       ANGELO
       My lord, in truth, thus far I witness with him,
       That he din'd not at home, but was lock'd out.
       DUKE
       But had he such a chain of thee, or no?
       ANGELO
       He had, my lord, and when he ran in here,
       These people saw the chain about his neck.
       SECOND MERCHANT
       Besides, I will be sworn these ears of mine
       Heard you confess you had the chain of him,
       After you first forswore it on the mart;
       And thereupon I drew my sword on you,
       And then you fled into this abbey here,
       From whence, I think, you are come by miracle.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       I never came within these abbey walls,
       Nor ever didst thou draw thy sword on me;
       I never saw the chain, so help me Heaven!
       And this is false you burden me withal.
       DUKE
       Why, what an intricate impeach is this!
       I think you all have drunk of Circe's cup.
       If here you hous'd him, here he would have been;
       If he were mad, he would not plead so coldly.
       You say he din'd at home: the goldsmith here
       Denies that saying. Sirrah, what say you?
       DROMIO OF EPHESUS
       Sir, he din'd with her there, at the Porpentine.
       COURTEZAN
       He did; and from my finger snatch'd that ring.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       'Tis true, my liege; this ring I had of her.
       DUKE
       Saw'st thou him enter at the abbey here?
       COURTEZAN
       As sure, my liege, as I do see your Grace.
       DUKE
       Why, this is strange. Go call the Abbess hither.
       I think you are all mated or stark mad.
       Exit one to the ABBESS
       AEGEON
       Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word:
       Haply I see a friend will save my life
       And pay the sum that may deliver me.
       DUKE
       Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
       AEGEON
       Is not your name, sir, call'd Antipholus?
       And is not that your bondman Dromio?
       DROMIO OF EPHESUS
       Within this hour I was his bondman, sir,
       But he, I thank him, gnaw'd in two my cords
       Now am I Dromio and his man unbound.
       AEGEON
       I am sure you both of you remember me.
       DROMIO OF EPHESUS
       Ourselves we do remember, sir, by you;
       For lately we were bound as you are now.
       You are not Pinch's patient, are you, sir?
       AEGEON
       Why look you strange on me? You know me well.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       I never saw you in my life till now.
       AEGEON
       O! grief hath chang'd me since you saw me last;
       And careful hours with time's deformed hand
       Have written strange defeatures in my face.
       But tell me yet, dost thou not know my voice?
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       Neither.
       AEGEON
       Dromio, nor thou?
       DROMIO OF EPHESUS
       No, trust me, sir, nor I.
       AEGEON
       I am sure thou dost.
       DROMIO OF EPHESUS
       Ay, sir, but I am sure I do not; and
       whatsoever a man denies, you are now bound to believe him.
       AEGEON
       Not know my voice! O time's extremity,
       Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue
       In seven short years that here my only son
       Knows not my feeble key of untun'd cares?
       Though now this grained face of mine be hid
       In sap-consuming winter's drizzled snow,
       And all the conduits of my blood froze up,
       Yet hath my night of life some memory,
       My wasting lamps some fading glimmer left,
       My dull deaf ears a little use to hear;
       All these old witnesses-I cannot err-
       Tell me thou art my son Antipholus.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       I never saw my father in my life.
       AEGEON
       But seven years since, in Syracuse, boy,
       Thou know'st we parted; but perhaps, my son,
       Thou sham'st to acknowledge me in misery.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       The Duke and all that know me in
       the city Can witness with me that it is not so:
       I ne'er saw Syracuse in my life.
       DUKE
       I tell thee, Syracusian, twenty years
       Have I been patron to Antipholus,
       During which time he ne'er saw Syracuse.
       I see thy age and dangers make thee dote.
       Re-enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
       ABBESS
       Most mighty Duke, behold a man much wrong'd.
       [All gather to see them]
       ADRIANA
       I see two husbands, or mine eyes deceive me.
       DUKE
       One of these men is genius to the other;
       And so of these. Which is the natural man,
       And which the spirit? Who deciphers them?
       DROMIO OF SYRACUSE
       I, sir, am Dromio; command him away.
       DROMIO OF EPHESUS
       I, Sir, am Dromio; pray let me stay.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       Aegeon, art thou not? or else his ghost.
       DROMIO OF SYRACUSE
       O, my old master! who hath bound him here?
       ABBESS
       Whoever bound him, I will loose his bonds,
       And gain a husband by his liberty.
       Speak, old Aegeon, if thou be'st the man
       That hadst a wife once call'd Aemilia,
       That bore thee at a burden two fair sons.
       O, if thou be'st the same Aegeon, speak,
       And speak unto the same Aemilia!
       AEGEON
       If I dream not, thou art Aemilia.
       If thou art she, tell me where is that son
       That floated with thee on the fatal raft?
       ABBESS
       By men of Epidamnum he and I
       And the twin Dromio, all were taken up;
       But by and by rude fishermen of Corinth
       By force took Dromio and my son from them,
       And me they left with those of Epidamnum.
       What then became of them I cannot tell;
       I to this fortune that you see me in.
       DUKE
       Why, here begins his morning story right.
       These two Antipholus', these two so like,
       And these two Dromios, one in semblance-
       Besides her urging of her wreck at sea-
       These are the parents to these children,
       Which accidentally are met together.
       Antipholus, thou cam'st from Corinth first?
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       No, sir, not I; I came from Syracuse.
       DUKE
       Stay, stand apart; I know not which is which.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       I came from Corinth, my most gracious lord.
       DROMIO OF EPHESUS
       And I with him.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       Brought to this town by that most famous
       warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle.
       ADRIANA
       Which of you two did dine with me to-day?
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       I, gentle mistress.
       ADRIANA
       And are not you my husband?
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       No; I say nay to that.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       And so do I, yet did she call me so;
       And this fair gentlewoman, her sister here,
       Did call me brother. [To LUCIANA] What I told you then,
       I hope I shall have leisure to make good;
       If this be not a dream I see and hear.
       ANGELO
       That is the chain, sir, which you had of me.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       I think it be, sir; I deny it not.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       And you, sir, for this chain arrested me.
       ANGELO
       I think I did, sir; I deny it not.
       ADRIANA
       I sent you money, sir, to be your bail,
       By Dromio; but I think he brought it not.
       DROMIO OF EPHESUS. No, none by me.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       This purse of ducats I receiv'd from you,
       And Dromio my man did bring them me.
       I see we still did meet each other's man,
       And I was ta'en for him, and he for me,
       And thereupon these errors are arose.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       These ducats pawn I for my father here.
       DUKE
       It shall not need; thy father hath his life.
       COURTEZAN
       Sir, I must have that diamond from you.
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       There, take it; and much thanks for my
       good cheer.
       ABBESS
       Renowned Duke, vouchsafe to take the pains
       To go with us into the abbey here,
       And hear at large discoursed all our fortunes;
       And all that are assembled in this place
       That by this sympathized one day's error
       Have suffer'd wrong, go keep us company,
       And we shall make full satisfaction.
       Thirty-three years have I but gone in travail
       Of you, my sons; and till this present hour
       My heavy burden ne'er delivered.
       The Duke, my husband, and my children both,
       And you the calendars of their nativity,
       Go to a gossips' feast, and go with me;
       After so long grief, such nativity!
       DUKE
       With all my heart, I'll gossip at this feast.
       Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, ANTIPHOLUS OF
       EPHESUS, DROMIO OF SYRACUSE, and DROMIO OF EPHESUS

       DROMIO OF SYRACUSE
       Master, shall I fetch your stuff from
       shipboard?
       ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       Dromio, what stuff of mine hast thou
       embark'd?
       DROMIO OF SYRACUSE
       Your goods that lay at host, sir, in the
       Centaur.
       ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
       He speaks to me. I am your master, Dromio.
       Come, go with us; we'll look to that anon.
       Embrace thy brother there; rejoice with him.
       Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and ANTIPHOLUS OF EPHESUS
       DROMIO OF SYRACUSE
       There is a fat friend at your master's house,
       That kitchen'd me for you to-day at dinner;
       She now shall be my sister, not my wife.
       DROMIO OF EPHESUS
       Methinks you are my glass, and not my brother;
       I see by you I am a sweet-fac'd youth.
       Will you walk in to see their gossiping?
       DROMIO OF SYRACUSE
       Not I, sir; you are my elder.
       DROMIO OF EPHESUS
       That's a question; how shall we try it?
       DROMIO OF SYRACUSE
       We'll draw cuts for the senior; till then,
       lead thou first.
       DROMIO OF EPHESUS
       Nay, then, thus:
       We came into the world like brother and brother,
       And now let's go hand in hand, not one before another.
       Exeunt
       THE END
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
act i
   Scene 1
   Scene 2
act ii
   Scene 1
   Scene 2
act iii
   Scene 1
   Scene 2
act iv
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
act v
   Scene 1