您的位置 : 首页 > 英文著作
Letters on England
LETTER XX - ON SUCH OF THE NOBILITY AS CULTIVATE THE BELLES LETTRES
Voltaire
下载:Letters on England.txt
本书全文检索:
       _ There once was a time in France when the polite arts were cultivated
       by persons of the highest rank in the state. The courtiers
       particularly were conversant in them, although indolence, a taste
       for trifles, and a passion for intrigue, were the divinities of the
       country. The Court methinks at this time seems to have given into a
       taste quite opposite to that of polite literature, but perhaps the
       mode of thinking may be revived in a little time. The French are of
       so flexible a disposition, may be moulded into such a variety of
       shapes, that the monarch needs but command and he is immediately
       obeyed. The English generally think, and learning is had in greater
       honour among them than in our country--an advantage that results
       naturally from the form of their government. There are about eight
       hundred persons in England who have a right to speak in public, and
       to support the interest of the kingdom; and near five or six
       thousand may in their turns aspire to the same honour. The whole
       nation set themselves up as judges over these, and every man has the
       liberty of publishing his thoughts with regard to public affairs,
       which shows that all the people in general are indispensably obliged
       to cultivate their understandings. In England the governments of
       Greece and Rome are the subject of every conversation, so that every
       man is under a necessity of perusing such authors as treat of them,
       how disagreeable soever it may be to him; and this study leads
       naturally to that of polite literature. Mankind in general speak
       well in their respective professions. What is the reason why our
       magistrates, our lawyers, our physicians, and a great number of the
       clergy, are abler scholars, have a finer taste, and more wit, than
       persons of all other professions? The reason is, because their
       condition of life requires a cultivated and enlightened mind, in the
       same manner as a merchant is obliged to be acquainted with his
       traffic. Not long since an English nobleman, who was very young,
       came to see me at Paris on his return from Italy. He had written a
       poetical description of that country, which, for delicacy and
       politeness, may vie with anything we meet with in the Earl of
       Rochester, or in our Chaulieu, our Sarrasin, or Chapelle. The
       translation I have given of it is so inexpressive of the strength
       and delicate humour of the original, that I am obliged seriously to
       ask pardon of the author and of all who understand English.
       However, as this is the only method I have to make his lordship's
       verses known, I shall here present you with them in our tongue:-
       "Qu'ay je donc vu dans l'Italie?
       Orgueil, astuce, et pauvrete,
       Grands complimens, peu de bonte
       Et beaucoup de ceremonie.
       "L'extravagante comedie
       Que souvent l'Inquisition
       Vent qu'on nomme religion
       Mais qu'ici nous nommons folie.
       "La Nature en vain bienfaisante
       Vent enricher ses lieux charmans,
       Des pretres la main desolante
       Etouffe ses plus beaux presens.
       "Les monsignors, soy disant Grands,
       Seuls dans leurs palais magnifiques
       Y sont d'illustres faineants,
       Sans argent, et sans domestiques.
       "Pour les petits, sans liberte,
       Martyrs du joug qui les domine,
       Ils ont fait voeu de pauvrete,
       Priant Dieu par oisivete
       Et toujours jeunant par famine.
       "Ces beaux lieux du Pape benis
       Semblent habitez par les diables;
       Et les habitans miserables
       Sont damnes dans le Paradis." _