您的位置 : 首页 > 英文著作
Antony and Cleopatra
act i   Scene 2
William Shakespeare
下载:Antony and Cleopatra.txt
本书全文检索:
       Alexandria. CLEOPATRA'S palace
       Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER
       CHARMIAN
       Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost
       most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so
       to th' Queen? O that I knew this husband, which you say must
       charge his horns with garlands!
       ALEXAS
       Soothsayer!
       SOOTHSAYER
       Your will?
       CHARMIAN
       Is this the man? Is't you, sir, that know things?
       SOOTHSAYER
       In nature's infinite book of secrecy
       A little I can read.
       ALEXAS
       Show him your hand.
       Enter ENOBARBUS
       ENOBARBUS
       Bring in the banquet quickly; wine enough
       Cleopatra's health to drink.
       CHARMIAN
       Good, sir, give me good fortune.
       SOOTHSAYER
       I make not, but foresee.
       CHARMIAN
       Pray, then, foresee me one.
       SOOTHSAYER
       You shall be yet far fairer than you are.
       CHARMIAN
       He means in flesh.
       IRAS
       No, you shall paint when you are old.
       CHARMIAN
       Wrinkles forbid!
       ALEXAS
       Vex not his prescience; be attentive.
       CHARMIAN
       Hush!
       SOOTHSAYER
       You shall be more beloving than beloved.
       CHARMIAN
       I had rather heat my liver with drinking.
       ALEXAS
       Nay, hear him.
       CHARMIAN
       Good now, some excellent fortune! Let me be married to
       three kings in a forenoon, and widow them all. Let me have a
       child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to
       marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
       SOOTHSAYER
       You shall outlive the lady whom you serve.
       CHARMIAN
       O, excellent! I love long life better than figs.
       SOOTHSAYER
       You have seen and prov'd a fairer former fortune
       Than that which is to approach.
       CHARMIAN
       Then belike my children shall have no names.
       Prithee, how many boys and wenches must I have?
       SOOTHSAYER
       If every of your wishes had a womb,
       And fertile every wish, a million.
       CHARMIAN
       Out, fool! I forgive thee for a witch.
       ALEXAS
       You think none but your sheets are privy to your wishes.
       CHARMIAN
       Nay, come, tell Iras hers.
       ALEXAS
       We'll know all our fortunes.
       ENOBARBUS
       Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be-
       drunk to bed.
       IRAS
       There's a palm presages chastity, if nothing else.
       CHARMIAN
       E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.
       IRAS
       Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
       CHARMIAN
       Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I
       cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but worky-day fortune.
       SOOTHSAYER
       Your fortunes are alike.
       IRAS
       But how, but how? Give me particulars.
       SOOTHSAYER
       I have said.
       IRAS
       Am I not an inch of fortune better than she?
       CHARMIAN
       Well, if you were but an inch of fortune better than I,
       where would you choose it?
       IRAS
       Not in my husband's nose.
       CHARMIAN
       Our worser thoughts heavens mend! Alexas- come, his
       fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go,
       sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a
       worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow
       him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear
       me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good
       Isis, I beseech thee!
       IRAS
       Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as
       it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is
       a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore,
       dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!
       CHARMIAN
       Amen.
       ALEXAS
       Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they
       would make themselves whores but they'd do't!
       Enter CLEOPATRA
       ENOBARBUS
       Hush! Here comes Antony.
       CHARMIAN
       Not he; the Queen.
       CLEOPATRA
       Saw you my lord?
       ENOBARBUS
       No, lady.
       CLEOPATRA
       Was he not here?
       CHARMIAN
       No, madam.
       CLEOPATRA
       He was dispos'd to mirth; but on the sudden
       A Roman thought hath struck him. Enobarbus!
       ENOBARBUS
       Madam?
       CLEOPATRA
       Seek him, and bring him hither. Where's Alexas?
       ALEXAS
       Here, at your service. My lord approaches.
       Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants
       CLEOPATRA
       We will not look upon him. Go with us.
       Exeunt CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest
       MESSENGER
       Fulvia thy wife first came into the field.
       ANTONY
       Against my brother Lucius?
       MESSENGER
       Ay.
       But soon that war had end, and the time's state
       Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,
       Whose better issue in the war from Italy
       Upon the first encounter drave them.
       ANTONY
       Well, what worst?
       MESSENGER
       The nature of bad news infects the teller.
       ANTONY
       When it concerns the fool or coward. On!
       Things that are past are done with me. 'Tis thus:
       Who tells me true, though in his tale lie death,
       I hear him as he flatter'd.
       MESSENGER
       Labienus-
       This is stiff news- hath with his Parthian force
       Extended Asia from Euphrates,
       His conquering banner shook from Syria
       To Lydia and to Ionia,
       Whilst-
       ANTONY
       Antony, thou wouldst say.
       MESSENGER
       O, my lord!
       ANTONY
       Speak to me home; mince not the general tongue;
       Name Cleopatra as she is call'd in Rome.
       Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults
       With such full licence as both truth and malice
       Have power to utter. O, then we bring forth weeds
       When our quick minds lie still, and our ills told us
       Is as our earing. Fare thee well awhile.
       MESSENGER
       At your noble pleasure.
       Exit
       ANTONY
       From Sicyon, ho, the news! Speak there!
       FIRST ATTENDANT
       The man from Sicyon- is there such an one?
       SECOND ATTENDANT
       He stays upon your will.
       ANTONY
       Let him appear.
       These strong Egyptian fetters I must break,
       Or lose myself in dotage.
       Enter another MESSENGER with a letter
       What are you?
       SECOND MESSENGER
       Fulvia thy wife is dead.
       ANTONY
       Where died she?
       SECOND MESSENGER
       In Sicyon.
       Her length of sickness, with what else more serious
       Importeth thee to know, this bears. [Gives the letter]
       ANTONY
       Forbear me.
       Exit MESSENGER
       There's a great spirit gone! Thus did I desire it.
       What our contempts doth often hurl from us
       We wish it ours again; the present pleasure,
       By revolution low'ring, does become
       The opposite of itself. She's good, being gone;
       The hand could pluck her back that shov'd her on.
       I must from this enchanting queen break off.
       Ten thousand harms, more than the ills I know,
       My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!
       Re-enter ENOBARBUS
       ENOBARBUS
       What's your pleasure, sir?
       ANTONY
       I must with haste from hence.
       ENOBARBUS
       Why, then we kill all our women. We see how mortal an
       unkindness is to them; if they suffer our departure, death's the
       word.
       ANTONY
       I must be gone.
       ENOBARBUS
       Under a compelling occasion, let women die. It were pity
       to cast them away for nothing, though between them and a great
       cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but
       the least noise of this, dies instantly; I have seen her die
       twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle
       in death, which commits some loving act upon her, she hath such a
       celerity in dying.
       ANTONY
       She is cunning past man's thought.
       ENOBARBUS
       Alack, sir, no! Her passions are made of nothing but the
       finest part of pure love. We cannot call her winds and waters
       sighs and tears; they are greater storms and tempests than
       almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she
       makes a show'r of rain as well as Jove.
       ANTONY
       Would I had never seen her!
       ENOBARBUS
       O Sir, you had then left unseen a wonderful piece of
       work, which not to have been blest withal would have discredited
       your travel.
       ANTONY
       Fulvia is dead.
       ENOBARBUS
       Sir?
       ANTONY
       Fulvia is dead.
       ENOBARBUS
       Fulvia?
       ANTONY
       Dead.
       ENOBARBUS
       Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it
       pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it
       shows to man the tailors of the earth; comforting therein that
       when old robes are worn out there are members to make new. If
       there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut,
       and the case to be lamented. This grief is crown'd with
       consolation: your old smock brings forth a new petticoat; and
       indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
       ANTONY
       The business she hath broached in the state
       Cannot endure my absence.
       ENOBARBUS
       And the business you have broach'd here cannot be
       without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends
       on your abode.
       ANTONY
       No more light answers. Let our officers
       Have notice what we purpose. I shall break
       The cause of our expedience to the Queen,
       And get her leave to part. For not alone
       The death of Fulvia, with more urgent touches,
       Do strongly speak to us; but the letters too
       Of many our contriving friends in Rome
       Petition us at home. Sextus Pompeius
       Hath given the dare to Caesar, and commands
       The empire of the sea; our slippery people,
       Whose love is never link'd to the deserver
       Till his deserts are past, begin to throw
       Pompey the Great and all his dignities
       Upon his son; who, high in name and power,
       Higher than both in blood and life, stands up
       For the main soldier; whose quality, going on,
       The sides o' th' world may danger. Much is breeding
       Which, like the courser's hair, hath yet but life
       And not a serpent's poison. Say our pleasure,
       To such whose place is under us, requires
       Our quick remove from hence.
       ENOBARBUS
       I shall do't.
       Exeunt
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
act i
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
   Scene 5
act ii
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
   Scene 5
   Scene 6
   Scene 7
act iii
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
   Scene 5
   Scene 6
   Scene 7
   Scene 8
   Scene 9
   Scene 10
   Scene 11
   Scene 12
   Scene 13
act iv
   Scene 1
   Scene 2
   Scene 3
   Scene 4
   Scene 5
   Scene 6
   Scene 7
   Scene 8
   Scene 9
   Scene 10
   Scene 11
   Scene 12
   Scene 13
   Scene 14
   Scene 15
act v
   Scene 1
   Scene 2