您的位置 : 首页 > 英文著作
A Journey to the Interior of the Earth
Chapter II. A Mystery to be Solved at Any Price
Jules Verne
下载:A Journey to the Interior of the Earth.txt
本书全文检索:
       That study of his was a museum, and nothing else. Specimens of everything known in mineralogy lay there in their places in perfect order, and correctly named, divided into inflammable, metallic, and lithoid minerals.
       How well I knew all these bits of science! Many a time, instead of enjoying the company of lads of my own age, I had preferred dusting these graphites, anthracites, coals, lignites, and peats! And there were bitumens, resins, organic salts, to be protected from the least grain of dust; and metals, from iron to gold, metals whose current value altogether disappeared in the presence of the republican equality of scientific specimens; and stones too, enough to rebuild entirely the house in Konigstrasse, even with a handsome additional room, which would have suited me admirably.
       But on entering this study now I thought of none of all these wonders; my uncle alone filled my thoughts. He had thrown himself into a velvet easy-chair, and was grasping between his hands a book over which he bent, pondering with intense admiration.
       "Here's a remarkable book! What a wonderful book!" he was exclaiming.
       These ejaculations brought to my mind the fact that my uncle was liable to occasional fits of bibliomania; but no old book had any value in his eyes unless it had the virtue of being nowhere else to be found, or, at any rate, of being illegible.
       "Well, now; don't you see it yet? Why I have got a priceless treasure, that I found his morning, in rummaging in old Hevelius's shop, the Jew."
       "Magnificent!" I replied, with a good imitation of enthusiasm.
       What was the good of all this fuss about an old quarto, bound in rough calf, a yellow, faded volume, with a ragged seal depending from it?
       But for all that there was no lull yet in the admiring exclamations of the Professor.
       "See," he went on, both asking the questions and supplying the answers. "Isn't it a beauty? Yes; splendid! Did you ever see such a binding? Doesn't the book open easily? Yes; it stops open anywhere. But does it shut equally well? Yes; for the binding and the leaves are flush, all in a straight line, and no gaps or openings anywhere. And look at its back, after seven hundred years. Why, Bozerian, Closs, or Purgold might have been proud of such a binding!"
       While rapidly making these comments my uncle kept opening and shutting the old tome. I really could do no less than ask a question about its contents, although I did not feel the slightest interest.
       "And what is the title of this marvellous work?" I asked with an affected eagerness which he must have been very blind not to see through.
       "This work," replied my uncle, firing up with renewed enthusiasm, "this work is the Heims Kringla of Snorre Turlleson, the most famous Icelandic author of the twelfth century! It is the chronicle of the Norwegian princes who ruled in Iceland."
       "Indeed;" I cried, keeping up wonderfully, "of course it is a German translation?"
       "What!" sharply replied the Professor, "a translation! What should I do with a translation? This is the Icelandic original, in the magnificent idiomatic vernacular, which is both rich and simple, and admits of an infinite variety of grammatical combinations and verbal modifications."
       "Like German." I happily ventured.
       "Yes." replied my uncle, shrugging his shoulders; "but, in addition to all this, the Icelandic has three numbers like the Greek, and irregular declensions of nouns proper like the Latin."
       "Ah!" said I, a little moved out of my indifference; "and is the type good?"
       "Type! What do you mean by talking of type, wretched Axel? Type! Do you take it for a printed book, you ignorant fool? It is a manuscript, a Runic manuscript."
       "Runic?"
       "Yes. Do you want me to explain what that is?"
       "Of course not," I replied in the tone of an injured man. But my uncle persevered, and told me, against my will, of many things I cared nothing about.
       "Runic characters were in use in Iceland in former ages. They were invented, it is said, by Odin himself. Look there, and wonder, impious young man, and admire these letters, the invention of the Scandinavian god!"
       Well, well! not knowing what to say, I was going to prostrate myself before this wonderful book, a way of answering equally pleasing to gods and kings, and which has the advantage of never giving them any embarrassment, when a little incident happened to divert conversation into another channel.
       This was the appearance of a dirty slip of parchment, which slipped out of the volume and fell upon the floor.
       My uncle pounced upon this shred with incredible avidity. An old document, enclosed an immemorial time within the folds of this old book, had for him an immeasurable value.
       "What's this?" he cried.
       And he laid out upon the table a piece of parchment, five inches by three, and along which were traced certain mysterious characters.
       Here is the exact facsimile. I think it important to let these strange signs be publicly known, for they were the means of drawing on Professor Liedenbrock and his nephew to undertake the most wonderful expedition of the nineteenth century.
       [Runic glyphs occur here]
       The Professor mused a few moments over this series of characters; then raising his spectacles he pronounced:
       "These are Runic letters; they are exactly like those of the manuscript of Snorre Turlleson. But, what on earth is their meaning?"
       Runic letters appearing to my mind to be an invention of the learned to mystify this poor world, I was not sorry to see my uncle suffering the pangs of mystification. At least, so it seemed to me, judging from his fingers, which were beginning to work with terrible energy.
       "It is certainly old Icelandic," he muttered between his teeth.
       And Professor Liedenbrock must have known, for he was acknowledged to be quite a polyglot. Not that he could speak fluently in the two thousand languages and twelve thousand dialects which are spoken on the earth, but he knew at least his share of them.
       So he was going, in the presence of this difficulty, to give way to all the impetuosity of his character, and I was preparing for a violent outbreak, when two o'clock struck by the little timepiece over the fireplace.
       At that moment our good housekeeper Martha opened the study door, saying:
       "Dinner is ready!"
       I am afraid he sent that soup to where it would boil away to nothing, and Martha took to her heels for safety. I followed her, and hardly knowing how I got there I found myself seated in my usual place.
       I waited a few minutes. No Professor came. Never within my remembrance had he missed the important ceremonial of dinner. And yet what a good dinner it was! There was parsley soup, an omelette of ham garnished with spiced sorrel, a fillet of veal with compote of prunes; for dessert, crystallised fruit; the whole washed down with sweet Moselle.
       All this my uncle was going to sacrifice to a bit of old parchment. As an affectionate and attentive nephew I considered it my duty to eat for him as well as for myself, which I did conscientiously.
       "I have never known such a thing," said Martha. "M. Liedenbrock is not at table!"
       "Who could have believed it?" I said, with my mouth full.
       "Something serious is going to happen," said the servant, shaking her head.
       My opinion was, that nothing more serious would happen than an awful scene when my uncle should have discovered that his dinner was devoured. I had come to the last of the fruit when a very loud voice tore me away from the pleasures of my dessert. With one spring I bounded out of the dining-room into the study.
用户中心

本站图书检索

本书目录

Preface
Chapter I. The Professor and His Family
Chapter II. A Mystery to be Solved at Any Price
Chapter III. The Runic Writing Exercises the Professor
Chapter IV. The Enemy to be Starved into Submission
Chapter V. Famine, Then Victory, Followed by Dismay
Chapter VI. Exciting Discussions About an Unparalleled Enterprise
Chapter VII. A Woman's Courage
Chapter VIII. Serious Preparations for Vertical Descent
Chapter IX. Iceland! But What Next?
Chapter X. Interesting Conversations with Icelandic Savants
Chapter XI. A Guide Found to the Centre of the Earth
Chapter XII. A Barren Land
Chapter XIII. Hospitality Under the Arctic Circle
Chapter XIV. But Arctics can be Inhospitable, Too
Chapter XV. Snaefell at Last
Chapter XVI. Boldly Down the Crater
Chapter XVII. Vertical Descent
Chapter XVIII. The Wonders of Terrestrial Depths
Chapter XIX. Geological Studies in Situ
Chapter XX. The First Signs of Distress
Chapter XXI. Compassion Fuses the Professor's Heart
Chapter XXII. Total Failure of Water
Chapter XXIII. Water Discovered
Chapter XXIV. Well Said, Old Mole! Canst Thou Work I' the Ground so Fast?
Chapter XXV. De Profundis
Chapter XXVI. The Worst Peril of All
Chapter XXVII. Lost in the Bowels of the Earth
Chapter XXVIII. The Rescue in the Whispering Gallery
Chapter XXIX. Thalatta! Thalatta!
Chapter XXX. A New Mare Internum
Chapter XXXI. Preparations for a Voyage of Discovery
Chapter XXXII. Wonders of the Deep
Chapter XXXIII. A Battle of Monsters
Chapter XXXIV. The Great Geyser
Chapter XXXV. An Electric Storm
Chapter XXXVI. Calm Philosophic Discussions
Chapter XXXVII. The Liedenbrock Museum of Geology
Chapter XXXVIII. The Professor in His Chair Again
Chapter XXXIX. Forest Scenery Illuminated by Eletricity
Chapter XL. Preparations for Blasting a Passage to the Centre of the Earth
Chapter XLI. The Great Explosion and the Rush Down Below
Chapter XLII. Headlong Speed Upward Through the Horrors of Darkness
Chapter XLIII. Shot Out of a Volcano at Last!
Chapter XLIV. Sunny Lands in the Blue Mediterranean
Chapter XLV. All's Well that Ends Well