您的位置 : 首页 > 英文著作
Measure for Measure
act ii   Scene I.
William Shakespeare
下载:Measure for Measure.txt
本书全文检索:
       A hall in ANGELO'S house
       Enter ANGELO, ESCALUS, a JUSTICE, PROVOST, OFFICERS, and other ATTENDANTS
       ANGELO
       We must not make a scarecrow of the law,
       Setting it up to fear the birds of prey,
       And let it keep one shape till custom make it
       Their perch, and not their terror.
       ESCALUS
       Ay, but yet
       Let us be keen, and rather cut a little
       Than fall and bruise to death. Alas! this gentleman,
       Whom I would save, had a most noble father.
       Let but your honour know,
       Whom I believe to be most strait in virtue,
       That, in the working of your own affections,
       Had time coher'd with place, or place with wishing,
       Or that the resolute acting of our blood
       Could have attain'd th' effect of your own purpose
       Whether you had not sometime in your life
       Err'd in this point which now you censure him,
       And pull'd the law upon you.
       ANGELO
       'Tis one thing to be tempted, Escalus,
       Another thing to fall. I not deny
       The jury, passing on the prisoner's life,
       May in the sworn twelve have a thief or two
       Guiltier than him they try. What's open made to justice,
       That justice seizes. What knows the laws
       That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
       The jewel that we find, we stoop and take't,
       Because we see it; but what we do not see
       We tread upon, and never think of it.
       You may not so extenuate his offence
       For I have had such faults; but rather tell me,
       When I, that censure him, do so offend,
       Let mine own judgment pattern out my death,
       And nothing come in partial. Sir, he must die.
       ESCALUS
       Be it as your wisdom will.
       ANGELO
       Where is the Provost?
       PROVOST
       Here, if it like your honour.
       ANGELO
       See that Claudio
       Be executed by nine to-morrow morning;
       Bring him his confessor; let him be prepar'd;
       For that's the utmost of his pilgrimage.
       Exit PROVOST
       ESCALUS
       [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
       Some rise by sin, and some by virtue fall;
       Some run from breaks of ice, and answer none,
       And some condemned for a fault alone.
       Enter ELBOW and OFFICERS with FROTH and POMPEY
       ELBOW
       Come, bring them away; if these be good people in a
       commonweal that do nothing but use their abuses in common houses,
       I know no law; bring them away.
       ANGELO
       How now, sir! What's your name, and what's the matter?
       ELBOW
       If it please your honour, I am the poor Duke's constable,
       and my name is Elbow; I do lean upon justice, sir, and do bring
       in here before your good honour two notorious benefactors.
       ANGELO
       Benefactors! Well- what benefactors are they? Are they not
       malefactors?
       ELBOW
       If it please your honour, I know not well what they are; but
       precise villains they are, that I am sure of, and void of all
       profanation in the world that good Christians ought to have.
       ESCALUS
       This comes off well; here's a wise officer.
       ANGELO
       Go to; what quality are they of? Elbow is your name? Why
       dost thou not speak, Elbow?
       POMPEY
       He cannot, sir; he's out at elbow.
       ANGELO
       What are you, sir?
       ELBOW
       He, sir? A tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad
       woman; whose house, sir, was, as they say, pluck'd down in the
       suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is a
       very ill house too.
       ESCALUS
       How know you that?
       ELBOW
       My Wife, sir, whom I detest before heaven and your honour-
       ESCALUS
       How! thy wife!
       ELBOW
       Ay, sir; whom I thank heaven, is an honest woman-
       ESCALUS
       Dost thou detest her therefore?
       ELBOW
       I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that
       this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her life,
       for it is a naughty house.
       ESCALUS
       How dost thou know that, constable?
       ELBOW
       Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
       cardinally given, might have been accus'd in fornication,
       adultery, and all uncleanliness there.
       ESCALUS
       By the woman's means?
       ELBOW
       Ay, sir, by Mistress Overdone's means; but as she spit in
       his face, so she defied him.
       POMPEY
       Sir, if it please your honour, this is not so.
       ELBOW
       Prove it before these varlets here, thou honourable man,
       prove it.
       ESCALUS
       Do you hear how he misplaces?
       POMPEY
       Sir, she came in great with child; and longing, saving your
       honour's reverence, for stew'd prunes. Sir, we had but two in the
       house, which at that very distant time stood, as it were, in a
       fruit dish, a dish of some three pence; your honours have seen
       such dishes; they are not China dishes, but very good dishes.
       ESCALUS
       Go to, go to; no matter for the dish, sir.
       POMPEY
       No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the
       right; but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as
       I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I
       said, for prunes; and having but two in the dish, as I said,
       Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I
       said, and, as I say, paying for them very honestly; for, as you
       know, Master Froth, I could not give you three pence again-
       FROTH
       No, indeed.
       POMPEY
       Very well; you being then, if you be rememb'red, cracking
       the stones of the foresaid prunes-
       FROTH
       Ay, so I did indeed.
       POMPEY
       Why, very well; I telling you then, if you be rememb'red,
       that such a one and such a one were past cure of the thing you
       wot of, unless they kept very good diet, as I told you-
       FROTH
       All this is true.
       POMPEY
       Why, very well then-
       ESCALUS
       Come, you are a tedious fool. To the purpose: what was
       done to Elbow's wife that he hath cause to complain of? Come me
       to what was done to her.
       POMPEY
       Sir, your honour cannot come to that yet.
       ESCALUS
       No, sir, nor I mean it not.
       POMPEY
       Sir, but you shall come to it, by your honour's leave. And,
       I beseech you, look into Master Froth here, sir, a man of
       fourscore pound a year; whose father died at Hallowmas- was't not
       at Hallowmas, Master Froth?
       FROTH
       All-hallond eve.
       POMPEY
       Why, very well; I hope here be truths. He, sir, sitting, as
       I say, in a lower chair, sir; 'twas in the Bunch of Grapes,
       where, indeed, you have a delight to sit, have you not?
       FROTH
       I have so; because it is an open room, and good for winter.
       POMPEY
       Why, very well then; I hope here be truths.
       ANGELO
       This will last out a night in Russia,
       When nights are longest there; I'll take my leave,
       And leave you to the hearing of the cause,
       Hoping you'll find good cause to whip them all.
       ESCALUS
       I think no less. Good morrow to your lordship.
       [Exit ANGELO] Now, sir, come on; what was done to Elbow's wife,
       once more?
       POMPEY
       Once?- sir. There was nothing done to her once.
       ELBOW
       I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
       POMPEY
       I beseech your honour, ask me.
       ESCALUS
       Well, sir, what did this gentleman to her?
       POMPEY
       I beseech you, sir, look in this gentleman's face. Good
       Master Froth, look upon his honour; 'tis for a good purpose. Doth
       your honour mark his face?
       ESCALUS
       Ay, sir, very well.
       POMPEY
       Nay, I beseech you, mark it well.
       ESCALUS
       Well, I do so.
       POMPEY
       Doth your honour see any harm in his face?
       ESCALUS
       Why, no.
       POMPEY
       I'll be suppos'd upon a book his face is the worst thing
       about him. Good then; if his face be the worst thing about him,
       how could Master Froth do the constable's wife any harm? I would
       know that of your honour.
       ESCALUS
       He's in the right, constable; what say you to it?
       ELBOW
       First, an it like you, the house is a respected house; next,
       this is a respected fellow; and his mistress is a respected
       woman.
       POMPEY
       By this hand, sir, his wife is a more respected person than
       any of us all.
       ELBOW
       Varlet, thou liest; thou liest, wicket varlet; the time is
       yet to come that she was ever respected with man, woman, or
       child.
       POMPEY
       Sir, she was respected with him before he married with her.
       ESCALUS
       Which is the wiser here, Justice or Iniquity? Is this
       true?
       ELBOW
       O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I
       respected with her before I was married to her! If ever I was
       respected with her, or she with me, let not your worship think me
       the poor Duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
       I'll have mine action of batt'ry on thee.
       ESCALUS
       If he took you a box o' th' ear, you might have your
       action of slander too.
       ELBOW
       Marry, I thank your good worship for it. What is't your
       worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
       ESCALUS
       Truly, officer, because he hath some offences in him that
       thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his
       courses till thou know'st what they are.
       ELBOW
       Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked
       varlet, now, what's come upon thee: thou art to continue now,
       thou varlet; thou art to continue.
       ESCALUS
       Where were you born, friend?
       FROTH
       Here in Vienna, sir.
       ESCALUS
       Are you of fourscore pounds a year?
       FROTH
       Yes, an't please you, sir.
       ESCALUS
       So. What trade are you of, sir?
       POMPEY
       A tapster, a poor widow's tapster.
       ESCALUS
       Your mistress' name?
       POMPEY
       Mistress Overdone.
       ESCALUS
       Hath she had any more than one husband?
       POMPEY
       Nine, sir; Overdone by the last.
       ESCALUS
       Nine! Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I
       would not have you acquainted with tapsters: they will draw you,
       Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me
       hear no more of you.
       FROTH
       I thank your worship. For mine own part, I never come into
       any room in a taphouse but I am drawn in.
       ESCALUS
       Well, no more of it, Master Froth; farewell. [Exit FROTH]
       Come you hither to me, Master Tapster; what's your name, Master
       Tapster?
       POMPEY
       Pompey.
       ESCALUS
       What else?
       POMPEY
       Bum, sir.
       ESCALUS
       Troth, and your bum is the greatest thing about you; so
       that, in the beastliest sense, you are Pompey the Great. Pompey,
       you are partly a bawd, Pompey, howsoever you colour it in being a
       tapster. Are you not? Come, tell me true; it shall be the better
       for you.
       POMPEY
       Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
       ESCALUS
       How would you live, Pompey- by being a bawd? What do you
       think of the trade, Pompey? Is it a lawful trade?
       POMPEY
       If the law would allow it, sir.
       ESCALUS
       But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be
       allowed in Vienna.
       POMPEY
       Does your worship mean to geld and splay all the youth of
       the city?
       ESCALUS
       No, Pompey.
       POMPEY
       Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then. If
       your worship will take order for the drabs and the knaves, you
       need not to fear the bawds.
       ESCALUS
       There is pretty orders beginning, I can tell you: but it
       is but heading and hanging.
       POMPEY
       If you head and hang all that offend that way but for ten
       year together, you'll be glad to give out a commission for more
       heads; if this law hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest
       house in it, after threepence a bay. If you live to see this come
       to pass, say Pompey told you so.
       ESCALUS
       Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy,
       hark you: I advise you, let me not find you before me again upon
       any complaint whatsoever- no, not for dwelling where you do; if I
       do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
       Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt.
       So for this time, Pompey, fare you well.
       POMPEY
       I thank your worship for your good counsel; [Aside] but I
       shall follow it as the flesh and fortune shall better determine.
       Whip me? No, no; let carman whip his jade;
       The valiant heart's not whipt out of his trade.
       Exit
       ESCALUS
       Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
       Constable. How long have you been in this place of constable?
       ELBOW
       Seven year and a half, sir.
       ESCALUS
       I thought, by the readiness in the office, you had
       continued in it some time. You say seven years together?
       ELBOW
       And a half, sir.
       ESCALUS
       Alas, it hath been great pains to you! They do you wrong
       to put you so oft upon't. Are there not men in your ward
       sufficient to serve it?
       ELBOW
       Faith, sir, few of any wit in such matters; as they are
       chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some
       piece of money, and go through with all.
       ESCALUS
       Look you, bring me in the names of some six or seven, the
       most sufficient of your parish.
       ELBOW
       To your worship's house, sir?
       ESCALUS
       To my house. Fare you well.
       [Exit ELBOW]
       What's o'clock, think you?
       JUSTICE
       Eleven, sir.
       ESCALUS
       I pray you home to dinner with me.
       JUSTICE
       I humbly thank you.
       ESCALUS
       It grieves me for the death of Claudio;
       But there's no remedy.
       JUSTICE
       Lord Angelo is severe.
       ESCALUS
       It is but needful:
       Mercy is not itself that oft looks so;
       Pardon is still the nurse of second woe.
       But yet, poor Claudio! There is no remedy.
       Come, sir.
       Exeunt
用户中心

本站图书检索

本书目录

Dramatis Personae
act i
   Scene I.
   Scene II.
   Scene III.
   Scene IV.
act ii
   Scene I.
   Scene II.
   Scene III.
   Scene IV.
act iii
   Scene I.
   Scene II.
act iv
   Scene I.
   Scene II.
   Scene III.
   Scene IV.
   Scene V.
   Scene VI.
act v
   Scene I.