您的位置 : 首页 > 英文著作
Jurgen: A Comedy of Justice
Preface
James Branch Cabell
下载:Jurgen: A Comedy of Justice.txt
本书全文检索:
       _ "Of JURGEN eke they maken mencioun,
       That of an old wyf gat his youthe agoon,
       And gat himselfe a shirte as bright as fyre
       Wherein to jape, yet gat not his desire
       In any countrie ne condicioun."
       TO
       BURTON RASCOE
       Before each tarradiddle,
       Uncowed by sciolists,
       Robuster persons twiddle
       Tremendously big fists.
       "Our gods are good," they tell us;
       "Nor will our gods defer
       Remission of rude fellows'
       Ability to err."
       So this, your JURGEN, travels
       Content to compromise
       Ordainments none unravels
       Explicitly ... and sighs.
        
       * * * * *
       "Others, with better moderation, do either entertain the vulgar history of Jurgen as a fabulous addition unto the true and authentic story of St. Iurgenius of Poictesme, or else we conceive the literal acception to be a misconstruction of the symbolical expression: apprehending a veritable history, in an emblem or piece of Christian poesy. And this emblematical construction hath been received by men not forward to extenuate the acts of saints."
       --PHILIP BORSDALE.
       "A forced construction is very idle. If readers of _The High History of Jurgen_ do not meddle with the allegory, the allegory will not meddle with them. Without minding it at all, the whole is as plain as a pikestaff. It might as well be pretended that we cannot see Poussin's pictures without first being told the allegory, as that the allegory aids us in understanding _Jurgen_."
       --E. NOEL CODMAN.
       "Too urbane to advocate delusion, too hale for the bitterness of irony, this fable of Jurgen is, as the world itself, a book wherein each man will find what his nature enables him to see; which gives us back each his own image; and which teaches us each the lesson that each of us desires to learn."
       --JOHN FREDERICK LEWISTAM.
       A FOREWORD
        "Nescio quid certe est: et Hylax in limine latrat."
        A Foreword: Which Asserts Nothing.
       In Continental periodicals not more than a dozen articles in all would seem to have given accounts or partial translations of the Jurgen legends. No thorough investigation of this epos can be said to have appeared in print, anywhere, prior to the publication, in 1913, of the monumental _Synopses of Aryan Mythology_ by Angelo de Ruiz. It is unnecessary to observe that in this exhaustive digest Professor de Ruiz has given (VII, p. 415 _et sequentia_) a summary of the greater part of these legends as contained in the collections of Verville and Buelg; and has discussed at length and with much learning the esoteric meaning of these folk-stories and their bearing upon questions to which the "solar theory" of myth explanation has given rise. To his volumes, and to the pages of Mr. Lewistam's _Key to the Popular Tales of Poictesme_, must be referred all those who may elect to think of Jurgen as the resplendent, journeying and procreative sun.
       Equally in reading hereinafter will the judicious waive all allegorical interpretation, if merely because the suggestions hitherto advanced are inconveniently various. Thus Verville finds the Nessus shirt a symbol of retribution, where Buelg, with rather wide divergence, would have it represent the dangerous gift of genius. Then it may be remembered that Dr. Codman says, without any hesitancy, of Mother Sereda: "This Mother Middle is the world generally (an obvious anagram of _Erda es_), and this Sereda rules not merely the middle of the working-days but the midst of everything. She is the factor of _middleness_, of mediocrity, of an avoidance of extremes, of the eternal compromise begotten by use and wont. She is the Mrs. Grundy of the Leshy; she is Comstockery: and her shadow is common-sense." Yet Codman speaks with certainly no more authority than Prote, when the latter, in his _Origins of Fable_, declares this epos is "a parable of ... man's vain journeying in search of that rationality and justice which his nature craves, and discovers nowhere in the universe: and the shirt is an emblem of this instinctive craving, as ... the shadow symbolizes conscience. Sereda typifies a surrender to life as it is, a giving up of man's rebellious self-centredness and selfishness: the anagram being _se dare_."
       Thus do interpretations throng and clash, and neatly equal the commentators in number. Yet possibly each one of these unriddlings, with no doubt a host of others, is conceivable: so that wisdom will dwell upon none of them very seriously.
       With the origin and the occult meaning of the folklore of Poictesme this book at least is in no wise concerned: its unambitious aim has been merely to familiarize English readers with the Jurgen epos for the tale's sake. And this tale of old years is one which, by rare fortune, can be given to English readers almost unabridged, in view of the singular delicacy and pure-mindedness of the Jurgen mythos: in all, not more than a half-dozen deletions have seemed expedient (and have been duly indicated) in order to remove such sparse and unimportant outcroppings of mediaeval frankness as might conceivably offend the squeamish.
       Since this volume is presented simply as a story to be read for pastime, neither morality nor symbolism is hereinafter educed, and no "parallels" and "authorities" are quoted. Even the gaps are left unbridged by guesswork: whereas the historic and mythological problems perhaps involved are relinquished to those really thoroughgoing scholars whom erudition qualifies to deal with such topics, and tedium does not deter....
       In such terms, and thus far, ran the Foreword to the first issues of this book, whose later fortunes have made necessary the lengthening of the Foreword with a postscript. The needed addition--this much at least chiming with good luck--is brief. It is just that fragment which some scholars, since the first appearance of this volume, have asserted--upon what perfect frankness must describe as not indisputable grounds--to be a portion of the thirty-second chapter of the complete form of _La Haulte Histoire de Jurgen_.
       And in reply to what these scholars assert, discretion says nothing. For this fragment was, of course, unknown when the High History was first put into English, and there in consequence appears, here, little to be won either by endorsing or denying its claims to authenticity. Rather, does discretion prompt the appending, without any gloss or scholia, of this fragment, which deals with
        The Judging of Jurgen.
       Now a court was held by the Philistines to decide whether or no King Jurgen should be relegated to limbo. And when the judges were prepared for judging, there came into the court a great tumblebug, rolling in front of him his loved and properly housed young ones. With the creature came pages, in black and white, bearing a sword, a staff and a lance.
       This insect looked at Jurgen, and its pincers rose erect in horror. The bug cried to the three judges, "Now, by St. Anthony! this Jurgen must forthwith be relegated to limbo, for he is offensive and lewd and lascivious and indecent."
       "And how can that be?" says Jurgen.
       "You are offensive," the bug replied, "because this page has a sword which I choose to say is not a sword. You are lewd because that page has a lance which I prefer to think is not a lance. You are lascivious because yonder page has a staff which I elect to declare is not a staff. And finally, you are indecent for reasons of which a description would be objectionable to me, and which therefore I must decline to reveal to anybody."
       "Well, that sounds logical," says Jurgen, "but still, at the same time, it would be no worse for an admixture of common-sense. For you gentlemen can see for yourselves, by considering these pages fairly and as a whole, that these pages bear a sword and a lance and a staff, and nothing else whatever; and you will deduce, I hope, that all the lewdness is in the insectival mind of him who itches to be calling these things by other names."
       The judges said nothing as yet. But they that guarded Jurgen, and all the other Philistines, stood to this side and to that side with their eyes shut tight, and all these said: "We decline to look at the pages fairly and as a whole, because to look might seem to imply a doubt of what the tumblebug has decreed. Besides, as long as the tumblebug has reasons which he declines to reveal, his reasons stay unanswerable, and you are plainly a prurient rascal who are making trouble for yourself."
       "To the contrary," says Jurgen, "I am a poet, and I make literature."
       "But in Philistia to make literature and to make trouble for yourself are synonyms," the tumblebug explained. "I know, for already we of Philistia have been pestered by three of these makers of literature. Yes, there was Edgar, whom I starved and hunted until I was tired of it: then I chased him up a back alley one night, and knocked out those annoying brains of his. And there was Walt, whom I chivvied and battered from place to place, and made a paralytic of him: and him, too, I labelled offensive and lewd and lascivious and indecent. Then later there was Mark, whom I frightened into disguising himself in a clown's suit, so that nobody might suspect him to be a maker of literature: indeed, I frightened him so that he hid away the greater part of what he had made until after he was dead, and I could not get at him. That was a disgusting trick to play on me, I consider. Still, these are the only three detected makers of literature that have ever infested Philistia, thanks be to goodness and my vigilance, but for both of which we might have been no more free from makers of literature than are the other countries."
       "Now, but these three," cried Jurgen, "are the glory of Philistia: and of all that Philistia has produced, it is these three alone, whom living ye made least of, that to-day are honored wherever art is honored, and where nobody bothers one way or the other about Philistia."
       "What is art to me and my way of living?" replied the tumblebug, wearily. "I have no concern with art and letters and the other lewd idols of foreign nations. I have in charge the moral welfare of my young, whom I roll here before me, and trust with St. Anthony's aid to raise in time to be God-fearing tumblebugs like me, delighting in what is proper to their nature. For the rest, I have never minded dead men being well-spoken-of. No, no, my lad: once whatever I may do means nothing to you, and once you are really rotten, you will find the tumblebug friendly enough. Meanwhile I am paid to protest that living persons are offensive and lewd and lascivious and indecent, and one must live."
       Then the Philistines who stood to this side and to that side said in indignant unison: "And we, the reputable citizenry of Philistia, are not at all in sympathy with those who would take any protest against the tumblebug as a justification of what they are pleased to call art. The harm done by the tumblebug seems to us very slight, whereas the harm done by the self-styled artist may be very great."
       Jurgen now looked more attentively at this queer creature: and he saw that the tumblebug was malodorous, certainly, but at bottom honest and well-meaning; and this seemed to Jurgen the saddest thing he had found among the Philistines. For the tumblebug was sincere in his insane doings, and all Philistia honored him sincerely, so that there was nowhere any hope for this people.
       Therefore King Jurgen addressed himself, as his need was, to submit to the strange customs of the Philistines. "Now do you judge me fairly," cried Jurgen to his judges, "if there be any justice in this mad country. And if there be none, do you relegate me to limbo or to any other place, so long as in that place this tumblebug is not omnipotent and sincere and insane."
       And Jurgen waited....
       ... amara lento temperet risu _
用户中心

本站图书检索

本书目录

Preface
Chapter 1. Why Jurgen Did the Manly Thing
Chapter 2. Assumption of a Noted Garment
Chapter 3. The Garden between Dawn and Sunrise
Chapter 4. The Dorothy Who Did Not Understand
Chapter 5. Requirements of Bread and Butter
Chapter 6. Showing that Sereda Is Feminine
Chapter 7. Of Compromises on a Wednesday
Chapter 8. Old Toys and a New Shadow
Chapter 9. The Orthodox Rescue of Guenevere
Chapter 10. Pitiful Disguises of Thragnar
Chapter 11. Appearance of the Duke of Logreus
Chapter 12. Excursus of Yolande's Undoing
Chapter 13. Philosophy of Gogyrvan Gawr
Chapter 14. Preliminary Tactics of Duke Jurgen
Chapter 15. Of compromises in Glathion
Chapter 16. Divers Imbroglios of King Smoit
Chapter 17. About a Cock That Crowed Too Soon
Chapter 18. Why Merlin Talked in Twilight
Chapter 19. The Brown Man with Queer Feet
Chapter 20. Efficacy of Prayer
Chapter 21. How Anaitis Voyaged
Chapter 22. As to a Veil They Broke
Chapter 23. Shortcomings of Prince Jurgen
Chapter 24. Of Compromises in Cocaigne
Chapter 25. Cantraps of the Master Philologist
Chapter 26. In Time's Hour-Glass
Chapter 27. Vexatious Estate of Queen Helen
Chapter 28. Of Compromises in Leuke
Chapter 29. Concerning Horvendile's Nonsense
Chapter 30. Economics of King Jurgen
Chapter 31. The Fall of Pseudopolis
Chapter 32. Sundry Devices of the Philistines
Chapter 33. Farewell to Chloris
Chapter 34. How Emperor Jurgen Fared Infernally
Chapter 35. What Grandfather Satan Reported
Chapter 36. Why Coth was Contradicted
Chapter 37. Invention of the Lovely Vampire
Chapter 38. As to Applauded Precedents
Chapter 39. Of Compromises in Hell
Chapter 40. The Ascension of Pope Jurgen
Chapter 41. Of Compromises in Heaven
Chapter 42. Twelve That are Fretted Hourly
Chapter 43. Postures before a Shadow
Chapter 44. In the Manager's Office
Chapter 45. The Faith of Guenevere
Chapter 46. The Desire of Anaitis
Chapter 47. The Vision of Helen
Chapter 48. Candid Opinions of Dame Lisa
Chapter 49. Of the Compromise with Koshchei
Chapter 50. The Moment That Did Not Count